NETBible | Elisha said, “As certainly as the Lord who rules over all 1 lives (whom I serve), 2 if I did not respect King Jehoshaphat of Judah, 3 I would not pay attention to you or acknowledge you. 4 |
NIV © |
Elisha said, "As surely as the LORD Almighty lives, whom I serve, if I did not have respect for the presence of Jehoshaphat king of Judah, I would not look at you or even notice you. |
NASB © |
Elisha said, "As the LORD of hosts lives, before whom I stand, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look at you nor see you. |
NLT © |
Elisha replied, "As surely as the LORD Almighty lives, whom I serve, I would not bother with you except for my respect for King Jehoshaphat of Judah. |
MSG © |
Elisha said, "As GOD-of-the-Angel-Armies lives, and before whom I stand ready to serve, if it weren't for the respect I have for Jehoshaphat king of Judah, I wouldn't give you the time of day. |
BBE © |
Then Elisha said, By the life of the Lord of armies whose servant I am, if it was not for the respect I have for Jehoshaphat, king of Judah, I would not give a look at you, or see you. |
NRSV © |
Elisha said, "As the LORD of hosts lives, whom I serve, were it not that I have regard for King Jehoshaphat of Judah, I would give you neither a look nor a glance. |
NKJV © |
And Elisha said, " As the LORD of hosts lives, before whom I stand, surely were it not that I regard the presence of Jehoshaphat king of Judah, I would not look at you, nor see you. |
KJV | And Elisha <0477> said <0559> (8799)_, [As] the LORD <03068> of hosts <06635> liveth <02416>_, before <06440> whom I stand <05975> (8804)_, surely, were it not that <03884> I regard <05375> (8802) the presence <06440> of Jehoshaphat <03092> the king <04428> of Judah <03063>_, I would not look <05027> (8686) toward thee, nor see <07200> (8799) thee. |
NASB © |
Elisha <477> said <559> , "As the LORD <3068> of hosts <6635> lives <2416> , before <6440> whom <834> I stand <5975> , were it not that I regard <5375> the presence <6440> of Jehoshaphat <3092> the king <4428> of Judah <3063> , I would not look <5027> at you nor <518> see you.<7200> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} elisaie {N-PRI} zh <2198> V-PAS-3S kuriov <2962> N-NSM twn <3588> T-GPF dunamewn <1411> N-GPF w <3739> R-DSM paresthn <3936> V-AAI-1S enwpion <1799> PREP autou <846> D-GSM oti <3754> CONJ ei <1487> CONJ mh <3165> ADV proswpon <4383> N-ASN iwsafat <2498> N-PRI basilewv <935> N-GSM iouda <2448> N-PRI egw <1473> P-NS lambanw <2983> V-PAI-1S ei <1487> CONJ epebleqa <1914> V-AAI-1S prov <4314> PREP se <4771> P-AS kai <2532> CONJ eidon <3708> V-AAI-1S se <4771> P-AS |
NET [draft] ITL | Elisha <0477> said <0559> , “As certainly as the Lord <03068> who rules over all <06635> lives <02416> (whom <0834> I serve <06440> <05975> ), if <03588> I did not <03884> respect <05375> King <04428> Jehoshaphat <03092> of Judah <03063> , I <0589> would not <0518> pay attention <05027> to <0413> you or <0518> acknowledge you.<07200> |
HEBREW | Kara <07200> Maw <0518> Kyla <0413> jyba <05027> Ma <0518> avn <05375> yna <0589> hdwhy <03063> Klm <04428> jpswhy <03092> ynp <06440> ylwl <03884> yk <03588> wynpl <06440> ytdme <05975> rsa <0834> twabu <06635> hwhy <03068> yx <02416> esyla <0477> rmayw (3:14) <0559> |
NETBible | Elisha said, “As certainly as the Lord who rules over all 1 lives (whom I serve), 2 if I did not respect King Jehoshaphat of Judah, 3 I would not pay attention to you or acknowledge you. 4 |
NET Notes |
1 tn Traditionally “the 2 tn Heb “before whom I stand.” 3 tn Heb “if I did not lift up the face of Jehoshaphat the king of Judah.” 4 tn Heb “I would not look at you or see you.” |