1 Chronicles 11:14

NETBible

but then they made a stand in the middle of that area. They defended it and defeated the Philistines; the Lord gave them a great victory.

NIV ©

But they took their stand in the middle of the field. They defended it and struck the Philistines down, and the LORD brought about a great victory.

NASB ©

They took their stand in the midst of the plot and defended it, and struck down the Philistines; and the LORD saved them by a great victory.

NLT ©

But Eleazar and David held their ground in the middle of the field and beat back the Philistines. So the LORD saved them by giving them a great victory.

MSG ©

and then took its stand right in that field--and turned the tide! They slaughtered the Philistines, GOD helping them--a huge victory.

BBE ©

And he took up his position in the middle of the bit of land, and kept back their attack, and overcame the Philistines; and the Lord gave a great salvation.

NRSV ©

but he and David took their stand in the middle of the plot, defended it, and killed the Philistines; and the LORD saved them by a great victory.

NKJV ©

But they stationed themselves in the middle of that field, defended it, and killed the Philistines. So the LORD brought about a great victory.


KJV
And they set
<03320> (8691)
themselves in the midst
<08432>
of [that] parcel
<02513>_,
and delivered
<05337> (8686)
it, and slew
<05221> (8686)
the Philistines
<06430>_;
and the LORD
<03068>
saved
<03467> (8686)
[them] by a great
<01419>
deliverance
<08668>_.
{set...: or, stood} {deliverance: or, salvation}
NASB ©

They took
<3320>
their stand
<3320>
in the midst
<8432>
of the plot
<2513>
and defended
<5337>
it, and struck
<5221>
down
<5221>
the Philistines
<6430>
; and the LORD
<3068>
saved
<3467>
them by a great
<1419>
victory
<8668>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
esth
<2476> 
V-AAI-3S
en
<1722> 
PREP
mesw
<3319> 
A-DSM
thv
<3588> 
T-GSF
meridov
<3310> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
eswsen
<4982> 
V-AAI-3S
authn
<846> 
D-ASF
kai
<2532> 
CONJ
epataxen
<3960> 
V-AAI-3S
touv
<3588> 
T-APM
allofulouv
<246> 
A-APM
kai
<2532> 
CONJ
epoihsen
<4160> 
V-AAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
swthrian
<4991> 
N-ASF
megalhn
<3173> 
A-ASF
NET [draft] ITL
but then they made a stand
<03320>
in the middle
<08432>
of that area
<02513>
. They defended
<05337>
it and defeated
<05221>
the
<0853>
Philistines
<06430>
; the Lord
<03068>
gave
<03467>
them a great
<01419>
victory
<08668>
.
HEBREW
hlwdg
<01419>
hewst
<08668>
hwhy
<03068>
eswyw
<03467>
Mytslp
<06430>
ta
<0853>
wkyw
<05221>
hwlyuyw
<05337>
hqlxh
<02513>
Kwtb
<08432>
wbuytyw (11:14)
<03320>

NETBible

but then they made a stand in the middle of that area. They defended it and defeated the Philistines; the Lord gave them a great victory.

NET Notes

tn Heb “delivered it.”

tn Heb “and the Lord delivered [with] a great deliverance.”