NETBible | Be strong! Let’s fight bravely for the sake of our people and the cities of our God! The Lord will do what he decides is best!” 1 |
NIV © |
Be strong and let us fight bravely for our people and the cities of our God. The LORD will do what is good in his sight." |
NASB © |
"Be strong, and let us show ourselves courageous for the sake of our people and for the cities of our God; and may the LORD do what is good in His sight." |
NLT © |
Be courageous! Let us fight bravely to save our people and the cities of our God. May the LORD’s will be done." |
MSG © |
Courage! We'll fight might and main for our people and for the cities of our God. And GOD will do whatever he sees needs doing!" |
BBE © |
Take heart, and let us be strong for our people and for the towns of our God; and may the Lord do what seems good to him. |
NRSV © |
Be strong, and let us be courageous for our people and for the cities of our God; and may the LORD do what seems good to him." |
NKJV © |
"Be of good courage, and let us be strong for our people and for the cities of our God. And may the LORD do what is good in His sight." |
KJV | Be of good courage <02388> (8798)_, and let us behave ourselves valiantly <02388> (8691) for our people <05971>_, and for the cities <05892> of our God <0430>_: and let the LORD <03068> do <06213> (8799) [that which is] good <02896> in his sight <05869>_. |
NASB © |
"Be strong <2388> , and let us show <2388> ourselves courageous <2388> for the sake <1157> of our people <5971> and for the cities <5892> of our God <430> ; and may the LORD <3068> do <6213> what <2896> is good <2896> in His sight ."<5869> |
LXXM | andrizou <407> V-PMD-2S kai <2532> CONJ eniscuswmen <1765> V-AAS-1P peri <4012> PREP tou <3588> T-GSM laou <2992> N-GSM hmwn <1473> P-GP kai <2532> CONJ peri <4012> PREP twn <3588> T-GPF polewn <4172> N-GPF tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM hmwn <1473> P-GP kai <2532> CONJ kuriov <2962> N-NSM to <3588> T-ASN agayon <18> A-ASM en <1722> PREP ofyalmoiv <3788> N-DPM autou <846> D-GSM poihsei <4160> V-FAI-3S |
NET [draft] ITL | Be strong <02388> ! Let’s fight bravely <02388> for the sake <01157> of our people <05971> and the cities <05892> of our God <0430> ! The Lord <03068> will do <06213> what he decides <05869> is best !”<02896> |
HEBREW | hvey <06213> wynyeb <05869> bwjh <02896> hwhyw <03068> wnyhla <0430> yre <05892> debw <01157> wnme <05971> deb <01157> hqzxtnw <02388> qzx (19:13) <02388> |
NETBible | Be strong! Let’s fight bravely for the sake of our people and the cities of our God! The Lord will do what he decides is best!” 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “and the |