NETBible | When Jeroboam son of Nebat heard the news, he was still in Egypt, where he had fled from King Solomon. Jeroboam returned from Egypt. |
NIV © |
When Jeroboam son of Nebat heard this (he was in Egypt, where he had fled from King Solomon), he returned from Egypt. |
NASB © |
When Jeroboam the son of Nebat heard of it (for he was in Egypt where he had fled from the presence of King Solomon), Jeroboam returned from Egypt. |
NLT © |
When Jeroboam son of Nebat heard of Solomon’s death, he returned from Egypt, for he had fled to Egypt to escape from King Solomon. |
MSG © |
Jeroboam was then in Egypt, where he had taken asylum from King Solomon; when he got the report of Solomon's death, he came back. |
BBE © |
And when Jeroboam, the son of Nebat, had news of it, (for he was in Egypt where he had gone in flight from King Solomon,) he came back from Egypt. |
NRSV © |
When Jeroboam son of Nebat heard of it (for he was in Egypt, where he had fled from King Solomon), then Jeroboam returned from Egypt. |
NKJV © |
So it happened, when Jeroboam the son of Nebat heard it (he was in Egypt, where he had fled from the presence of King Solomon), that Jeroboam returned from Egypt. |
KJV | And it came to pass, when Jeroboam <03379> the son <01121> of Nebat <05028>_, who [was] in Egypt <04714>_, whither he had fled <01272> (8804) from the presence <06440> of Solomon <08010> the king <04428>_, heard <08085> (8800) [it], that Jeroboam <03379> returned <07725> (8799) out of Egypt <04714>_. |
NASB © |
When Jeroboam <3379> the son <1121> of Nebat <5028> heard <8085> of it (for he was in Egypt <4714> where <834> he had fled <1272> from the presence <6440> of King <4428> Solomon <8010> ), Jeroboam <3379> returned <7725> from Egypt .<4714> |
LXXM | kai <2532> CONJ egeneto <1096> V-AMI-3S wv <3739> CONJ hkousen <191> V-AAI-3S ieroboam {N-PRI} uiov <5207> N-NSM nabat {N-PRI} kai <2532> CONJ autov <846> D-NSM en <1722> PREP aiguptw <125> N-DSF wv <3739> CONJ efugen <5343> V-AAI-3S apo <575> PREP proswpou <4383> N-GSN salwmwn {N-PRI} tou <3588> T-GSM basilewv <935> N-GSM kai <2532> CONJ katwkhsen {V-AAI-3S} ieroboam {N-PRI} en <1722> PREP aiguptw <125> N-DSF kai <2532> CONJ apestreqen <654> V-AAI-3S ieroboam {N-PRI} ex <1537> PREP aiguptou <125> N-GSF |
NET [draft] ITL | When <01961> Jeroboam <03379> son <01121> of Nebat <05028> heard <08085> the news, he <01931> was still in Egypt <04714> , where <0834> he had fled <01272> from <06440> King <04428> Solomon <08010> . Jeroboam <03379> returned <07725> from Egypt .<04714> |
HEBREW | Myrumm <04714> Mebry <03379> bsyw <07725> Klmh <04428> hmls <08010> ynpm <06440> xrb <01272> rsa <0834> Myrumb <04714> awhw <01931> jbn <05028> Nb <01121> Mebry <03379> emsk <08085> yhyw (10:2) <01961> |