NETBible | Nevertheless you have done some good things; 1 you removed 2 the Asherah poles from the land and you were determined to follow the Lord.” 3 |
NIV © |
There is, however, some good in you, for you have rid the land of the Asherah poles and have set your heart on seeking God." |
NASB © |
"But there is some good in you, for you have removed the Asheroth from the land and you have set your heart to seek God." |
NLT © |
There is some good in you, however, for you have removed the Asherah poles throughout the land, and you have committed yourself to seeking God." |
MSG © |
But you're not all bad--you made a clean sweep of the polluting sex-and-religion shrines; and you were single-minded in seeking God." |
BBE © |
But still there is some good in you, for you have put away the wood pillars out of the land, and have given your heart to the worship of God. |
NRSV © |
Nevertheless, some good is found in you, for you destroyed the sacred poles out of the land, and have set your heart to seek God." |
NKJV © |
"Nevertheless good things are found in you, in that you have removed the wooden images from the land, and have prepared your heart to seek God." |
KJV | Nevertheless <061> there are good <02896> things <01697> found <04672> (8738) in thee, in that thou hast taken away <01197> (8765) the groves <0842> out of the land <0776>_, and hast prepared <03559> (8689) thine heart <03824> to seek <01875> (8800) God <0430>_. |
NASB © |
"But there <4672> is some good <2896> in you, for you have removed <1197> the Asheroth <842> from the land <776> and you have set <3559> your heart <3824> to seek <1875> God ."<430> |
LXXM | all <235> CONJ h <2228> CONJ logoi <3056> N-NPM agayoi <18> A-NPM hureyhsan <2147> V-API-3P en <1722> PREP soi <4771> P-DS oti <3754> CONJ exhrav <1808> V-AAI-2S ta <3588> T-APN alsh {N-APN} apo <575> PREP thv <3588> T-GSF ghv <1065> N-GSF iouda <2448> N-PRI kai <2532> CONJ kathuyunav <2720> V-AAI-2S thn <3588> T-ASF kardian <2588> N-ASF sou <4771> P-GS ekzhthsai <1567> V-AAN ton <3588> T-ASM kurion <2962> N-ASM |
NET [draft] ITL | Nevertheless <061> you have done some good <02896> things; you removed <01197> the Asherah poles <0842> from <04480> the land <0776> and you were determined <03559> to follow <01875> the Lord .”<0430> |
HEBREW | Myhlah <0430> srdl <01875> Kbbl <03824> twnykhw <03559> Urah <0776> Nm <04480> twrsah <0842> treb <01197> yk <03588> Kme <05973> waumn <04672> Mybwj <02896> Myrbd <01697> lba (19:3) <061> |
NETBible | Nevertheless you have done some good things; 1 you removed 2 the Asherah poles from the land and you were determined to follow the Lord.” 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “nevertheless good things are found with you.” 2 tn Here בָּעַר (ba’ar) is not the well attested verb “burn,” but the less common homonym meaning “devastate, sweep away, remove.” See HALOT 146 s.v. II בער. 3 tn Heb “and you set your heart to seek the |