Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 2:9

Context
NETBible

to supply me with large quantities of timber, for I am building a great, magnificent temple.

NIV ©

biblegateway 2Ch 2:9

to provide me with plenty of timber, because the temple I build must be large and magnificent.

NASB ©

biblegateway 2Ch 2:9

to prepare timber in abundance for me, for the house which I am about to build will be great and wonderful.

NLT ©

biblegateway 2Ch 2:9

An immense amount of timber will be needed, for the Temple I am going to build will be very large and magnificent.

MSG ©

biblegateway 2Ch 2:9

to cut plenty of timber--I'm going to need a lot, for this house I'm building is going to be absolutely stunning--a showcase temple!

BBE ©

SABDAweb 2Ch 2:9

To get trees for me in great numbers, for the house which I am building is to be great and a wonder.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 2:9

to prepare timber for me in abundance, for the house I am about to build will be great and wonderful.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 2:9

to prepare timber for me in abundance, for the temple which I am about to build shall be great and wonderful.

[+] More English

KJV
Even to prepare
<03559> (8687)
me timber
<06086>
in abundance
<07230>_:
for the house
<01004>
which I am about to build
<01129> (8802)
[shall be] wonderful
<06381> (8687)
great
<01419>_.
{wonderful...: Heb. great and wonderful}
NASB ©

biblegateway 2Ch 2:9

to prepare
<03559>
timber
<06086>
in abundance
<07230>
for me, for the house
<01004>
which
<0834>
I am about to build
<01129>
will be great
<01419>
and wonderful
<06381>
.
LXXM
(2:8) poreusontai
<4198
V-FMI-3P
etoimasai
<2090
V-AAN
moi
<1473
P-DS
xula
<3586
N-APN
eiv
<1519
PREP
plhyov
<4128
N-ASN
oti
<3754
CONJ
o
<3588
T-NSM
oikov
<3624
N-NSM
on
<3739
R-ASM
egw
<1473
P-NS
oikodomw
<3618
V-PAI-1S
megav
<3173
A-NSM
kai
<2532
CONJ
endoxov
<1741
A-NSM
NET [draft] ITL
to supply
<03559>
me with large quantities
<07230>
of timber
<06086>
, for
<03588>
I
<0589>
am building
<01129>
a great
<01419>
, magnificent
<06381>
temple
<01004>
.
HEBREW
alphw
<06381>
lwdg
<01419>
hnwb
<01129>
yna
<0589>
rsa
<0834>
tybh
<01004>
yk
<03588>
brl
<07230>
Myue
<06086>
yl
<0>
Nykhlw
<03559>
(2:9)
<2:8>




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA