NETBible | He followed 1 God during the lifetime of 2 Zechariah, who taught him how to honor God. As long as he followed 3 the Lord, God caused him to succeed. 4 |
NIV © |
He sought God during the days of Zechariah, who instructed him in the fear of God. As long as he sought the LORD, God gave him success. |
NASB © |
He continued to seek God in the days of Zechariah, who had understanding through the vision of God; and as long as he sought the LORD, God prospered him. |
NLT © |
Uzziah sought God during the days of Zechariah, who instructed him in the fear of God. And as long as the king sought the LORD, God gave him success. |
MSG © |
He was a loyal seeker of God. He was well trained by his pastor and teacher Zechariah to live in reverent obedience before God, and for as long as Zechariah lived, Uzziah lived a godly life. And God prospered him. |
BBE © |
He gave himself to searching after God in the days of Zechariah, who made men wise in the fear of God; and as long as he was true to the Lord, God made things go well for him. |
NRSV © |
He set himself to seek God in the days of Zechariah, who instructed him in the fear of God; and as long as he sought the LORD, God made him prosper. |
NKJV © |
He sought God in the days of Zechariah, who had understanding in the visions of God; and as long as he sought the LORD, God made him prosper. |
KJV | And he sought <01875> (8800) God <0430> in the days <03117> of Zechariah <02148>_, who had understanding <0995> (8688) in the visions <07200> (8800) of God <0430>_: and as long as <03117> he sought <01875> (8800) the LORD <03068>_, God <0430> made him to prosper <06743> (8689)_. {in the visions...: Heb. in the seeing of God} |
NASB © |
He continued <1961> to seek <1245> God <430> in the days <3117> of Zechariah <2148> , who had understanding <995> through the vision <7200> of God <430> ; and as long <3117> as he sought <1875> the LORD <3068> , God <430> prospered him.<6743> |
LXXM | kai <2532> CONJ hn <1510> V-IAI-3S ekzhtwn <1567> V-PAPNS ton <3588> T-ASM kurion <2962> N-ASM en <1722> PREP taiv <3588> T-DPF hmeraiv <2250> N-DPF zacariou <2197> N-GSM tou <3588> T-GSM suniontov <4895> V-PAPGS en <1722> PREP fobw <5401> N-DSM kuriou <2962> N-GSM kai <2532> CONJ en <1722> PREP taiv <3588> T-DPF hmeraiv <2250> N-DPF autou <846> D-GSM ezhthsen <2212> V-AAI-3S ton <3588> T-ASM kurion <2962> N-ASM kai <2532> CONJ euodwsen <2137> V-AAI-3S autw <846> D-DSM kuriov <2962> N-NSM |
NET [draft] ITL | He followed <01875> God <0430> during the lifetime <03117> of Zechariah <02148> , who taught <0995> him how to honor God <0430> . As long <03117> as he followed <01875> the Lord <03068> , God <0430> caused him to succeed .<06743> |
HEBREW | o Myhlah <0430> wxyluh <06743> hwhy <03068> ta <0853> wsrd <01875> ymybw <03117> Myhlah <0430> tarb <07200> Nybmh <0995> whyrkz <02148> ymyb <03117> Myhla <0430> srdl <01875> yhyw (26:5) <01961> |
NETBible | He followed 1 God during the lifetime of 2 Zechariah, who taught him how to honor God. As long as he followed 3 the Lord, God caused him to succeed. 4 |
NET Notes |
1 tn Heb “sought.” 2 tn Heb “in the days of.” 3 tn Heb “in the days of his seeking.” 4 tn Or “prosper.” |