NETBible | Look, our fathers died violently 1 and our sons, daughters, and wives were carried off 2 because of this. |
NIV © |
This is why our fathers have fallen by the sword and why our sons and daughters and our wives are in captivity. |
NASB © |
"For behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this. |
NLT © |
Our fathers have been killed in battle, and our sons and daughters and wives are in captivity. |
MSG © |
This is why our ancestors were killed, and this is why our wives and sons and daughters were taken prisoner and made slaves. |
BBE © |
For see, our fathers have been put to death with the sword, and our sons and daughters and wives have been taken away prisoners because of this. |
NRSV © |
Our fathers have fallen by the sword and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this. |
NKJV © |
"For indeed, because of this our fathers have fallen by the sword; and our sons, our daughters, and our wives are in captivity. |
KJV | For, lo, our fathers <01> have fallen <05307> (8804) by the sword <02719>_, and our sons <01121> and our daughters <01323> and our wives <0802> [are] in captivity <07628> for this. |
NASB © |
"For behold <2009> , our fathers <1> have fallen <5307> by the sword <2719> , and our sons <1121> and our daughters <1323> and our wives <802> are in captivity <7628> for this .<2088> |
LXXM | kai <2532> CONJ idou <2400> INJ peplhgasin {V-RAI-3P} oi <3588> T-NPM paterev <3962> N-NPM umwn <4771> P-GP macaira <3162> N-DSF kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM uioi <5207> N-NPM umwn <4771> P-GP kai <2532> CONJ ai <3588> T-NPF yugaterev <2364> N-NPF umwn <4771> P-GP kai <2532> CONJ ai <3588> T-NPF gunaikev <1135> N-NPF umwn <4771> P-GP en <1722> PREP aicmalwsia <161> N-DSF en <1722> PREP gh <1065> N-DSF ouk <3364> ADV autwn <846> D-GPM o <3739> R-NSM kai <2532> CONJ nun <3568> ADV estin <1510> V-PAI-3S |
NET [draft] ITL | Look <02009> , our fathers <01> died <05307> violently <02719> and our sons <01121> , daughters <01323> , and wives <0802> were carried off <07628> because <05921> of this .<02063> |
HEBREW | taz <02063> le <05921> ybsb <07628> wnysnw <0802> wnytwnbw <01323> wnynbw <01121> brxb <02719> wnytwba <01> wlpn <05307> hnhw (29:9) <02009> |
NETBible | Look, our fathers died violently 1 and our sons, daughters, and wives were carried off 2 because of this. |
NET Notes |
1 tn Heb “fell by the sword.” 2 tn Heb “are in captivity.” |