2 Chronicles 31:2

NETBible

Hezekiah appointed the divisions of the priests and Levites to do their assigned tasks – to offer burnt sacrifices and present offerings and to serve, give thanks, and offer praise in the gates of the Lord’s sanctuary.

NIV ©

Hezekiah assigned the priests and Levites to divisions— each of them according to their duties as priests or Levites— to offer burnt offerings and fellowship offerings, to minister, to give thanks and to sing praises at the gates of the LORD’s dwelling.

NASB ©

And Hezekiah appointed the divisions of the priests and the Levites by their divisions, each according to his service, both the priests and the Levites, for burnt offerings and for peace offerings, to minister and to give thanks and to praise in the gates of the camp of the LORD.

NLT ©

Hezekiah then organized the priests and Levites into divisions to offer the burnt offerings and peace offerings, and to worship and give thanks and praise to the LORD at the gates of the Temple.

MSG ©

Hezekiah organized the groups of priests and Levites for their respective tasks, handing out job descriptions for conducting the services of worship: making the various offerings, and making sure that thanks and praise took place wherever and whenever GOD was worshiped.

BBE ©

Then Hezekiah put in order the divisions of the priests and Levites, every man in his division, in relation to his work, for the burned offerings and peace-offerings, and for the ordering of worship and for giving praise at the doors of the Lord’s house.

NRSV ©

Hezekiah appointed the divisions of the priests and of the Levites, division by division, everyone according to his service, the priests and the Levites, for burnt offerings and offerings of well-being, to minister in the gates of the camp of the LORD and to give thanks and praise.

NKJV ©

And Hezekiah appointed the divisions of the priests and the Levites according to their divisions, each man according to his service, the priests and Levites for burnt offerings and peace offerings, to serve, to give thanks, and to praise in the gates of the camp of the LORD.


KJV
And Hezekiah
<03169>
appointed
<05975> (8686)
the courses
<04256>
of the priests
<03548>
and the Levites
<03881>
after their courses
<04256>_,
every man
<0376>
according
<06310>
to his service
<05656>_,
the priests
<03548>
and Levites
<03881>
for burnt offerings
<05930>
and for peace offerings
<08002>_,
to minister
<08334> (8763)_,
and to give thanks
<03034> (8687)_,
and to praise
<01984> (8763)
in the gates
<08179>
of the tents
<04264>
of the LORD
<03068>_.
NASB ©

And Hezekiah
<2396>
appointed
<5975>
the divisions
<4256>
of the priests
<3548>
and the Levites
<3881>
by their divisions
<4256>
, each
<376>
according
<6310>
to his service
<5656>
,
both
the priests
<3548>
and the Levites
<3881>
, for burnt
<5930>
offerings
<5930>
and for peace
<8002>
offerings
<8002>
, to minister
<8334>
and to give
<3034>
thanks
<3034>
and to praise
<1984>
in the gates
<8179>
of the camp
<4264>
of the LORD
<3068>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
etaxen
<5021> 
V-AAI-3S
ezekiav
<1478> 
N-NSM
tav
<3588> 
T-APF
efhmeriav
<2183> 
N-APF
twn
<3588> 
T-GPM
ierewn
<2409> 
N-GPM
kai
<2532> 
CONJ
twn
<3588> 
T-GPM
leuitwn {N-GPM} kai
<2532> 
CONJ
tav
<3588> 
T-APF
efhmeriav
<2183> 
N-APF
ekastou
<1538> 
A-GSM
kata
<2596> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
eautou
<1438> 
D-GSM
leitourgian
<3009> 
N-ASF
toiv
<3588> 
T-DPM
iereusin
<2409> 
N-DPM
kai
<2532> 
CONJ
toiv
<3588> 
T-DPM
leuitaiv {N-DPM} eiv
<1519> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
olokautwsin {N-ASF} kai
<2532> 
CONJ
eiv
<1519> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
yusian
<2378> 
N-ASF
tou
<3588> 
T-GSN
swthriou
<4992> 
N-GSN
kai
<2532> 
CONJ
ainein
<134> 
V-PAN
kai
<2532> 
CONJ
exomologeisyai
<1843> 
V-PMN
kai
<2532> 
CONJ
leitourgein
<3008> 
V-PAN
en
<1722> 
PREP
taiv
<3588> 
T-DPF
pulaiv
<4439> 
N-DPF
en
<1722> 
PREP
taiv
<3588> 
T-DPF
aulaiv
<833> 
N-DPF
oikou
<3624> 
N-GSM
kuriou
<2962> 
N-GSM
NET [draft] ITL
Hezekiah
<02396>
appointed
<05975>
the divisions
<04256>
of the priests
<03548>
and Levites
<03881>
to do their assigned
<06310>
tasks
<05656>
– to offer burnt sacrifices
<05930>
and present offerings
<08002>
and to serve
<08334>
, give thanks
<03034>
, and offer praise
<01984>
in the gates
<08179>
of the Lord’s
<03069>
sanctuary
<04264>
.
HEBREW
o
hwhy
<03069>
twnxm
<04264>
yresb
<08179>
llhlw
<01984>
twdhlw
<03034>
trsl
<08334>
Mymlslw
<08002>
hlel
<05930>
Mywllw
<03881>
Mynhkl
<03548>
wtdbe
<05656>
ypk
<06310>
sya
<0376>
Mtwqlxm
<04256>
le
<05921>
Mywlhw
<03881>
Mynhkh
<03548>
twqlxm
<04256>
ta
<0853>
whyqzxy
<02396>
dmeyw (31:2)
<05975>

NETBible

Hezekiah appointed the divisions of the priests and Levites to do their assigned tasks – to offer burnt sacrifices and present offerings and to serve, give thanks, and offer praise in the gates of the Lord’s sanctuary.

NET Notes

tn Heb “and Hezekiah appointed the divisions of the priests and the Levites according to their divisions, each in accordance with his service for the priests and for the Levites.”

tn Heb “in the gates of the encampments of the Lord.”