2 Chronicles 5:5

NETBible

The priests and Levites carried the ark, the tent where God appeared to his people, and all the holy items in the tent.

NIV ©

and they brought up the ark and the Tent of Meeting and all the sacred furnishings in it. The priests, who were Levites, carried them up;

NASB ©

They brought up the ark and the tent of meeting and all the holy utensils which were in the tent; the Levitical priests brought them up.

NLT ©

along with the special tent and all its sacred utensils. The Levitical priests carried them all up to the Temple.

MSG ©

They carried the Chest, the Tent of Meeting, and all the sacred things in the Tent used in worship. The priests, all Levites, carried them.

BBE ©

They took up the ark and the Tent of meeting and all the holy vessels which were in the Tent; all these the priests, the Levites, took up.

NRSV ©

So they brought up the ark, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent; the priests and the Levites brought them up.

NKJV ©

Then they brought up the ark, the tabernacle of meeting, and all the holy furnishings that were in the tabernacle. The priests and the Levites brought them up.


KJV
And they brought up
<05927> (8686)
the ark
<0727>_,
and the tabernacle
<0168>
of the congregation
<04150>_,
and all the holy
<06944>
vessels
<03627>
that [were] in the tabernacle
<0168>_,
these did the priests
<03548>
[and] the Levites
<03881>
bring up
<05927> (8689)_.
NASB ©

They brought
<5927>
up the ark
<727>
and the tent
<168>
of meeting
<4150>
and all
<3605>
the holy
<6944>
utensils
<3627>
which
<834>

were
in the tent
<168>
; the Levitical
<3881>
priests
<3548>
brought
<5927>
them up.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
anhnegkan
<399> 
V-AAI-3P
thn
<3588> 
T-ASF
kibwton
<2787> 
N-ASF
kai
<2532> 
CONJ
thn
<3588> 
T-ASF
skhnhn
<4633> 
N-ASF
tou
<3588> 
T-GSN
marturiou
<3142> 
N-GSN
kai
<2532> 
CONJ
panta
<3956> 
A-APN
ta
<3588> 
T-APN
skeuh
<4632> 
N-APN
ta
<3588> 
T-APN
agia
<40> 
A-APN
ta
<3588> 
T-APN
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
skhnh
<4633> 
N-DSF
kai
<2532> 
CONJ
anhnegkan
<399> 
V-AAI-3P
authn
<846> 
D-ASF
oi
<3588> 
T-NPM
iereiv
<2409> 
N-NPM
kai
<2532> 
CONJ
oi
<3588> 
T-NPM
leuitai {N-NPM}
NET [draft] ITL
The priests
<03548>
and Levites
<03881>
carried
<05927>
the ark
<0727>
, the tent
<0168>
where God appeared
<05927>
to his people
<04150>
, and all
<03605>
the holy
<06944>
items
<03627>
in the tent
<0168>
.
HEBREW
Mywlh
<03881>
Mynhkh
<03548>
Mta
<0853>
wleh
<05927>
lhab
<0168>
rsa
<0834>
sdqh
<06944>
ylk
<03627>
lk
<03605>
taw
<0853>
dewm
<04150>
lha
<0168>
taw
<0853>
Nwrah
<0727>
ta
<0853>
wleyw (5:5)
<05927>

NETBible

The priests and Levites carried the ark, the tent where God appeared to his people, and all the holy items in the tent.

NET Notes

tn Heb “the tent of assembly.”

sn See Exod 33:7-11.

tn Heb “and they carried the ark of the Lord…. The priests and the Levites carried them.”