NETBible | The priests and Levites carried the ark, the tent where God appeared to his people, 1 and all the holy items in the tent. 2 |
NIV © |
and they brought up the ark and the Tent of Meeting and all the sacred furnishings in it. The priests, who were Levites, carried them up; |
NASB © |
They brought up the ark and the tent of meeting and all the holy utensils which were in the tent; the Levitical priests brought them up. |
NLT © |
along with the special tent and all its sacred utensils. The Levitical priests carried them all up to the Temple. |
MSG © |
They carried the Chest, the Tent of Meeting, and all the sacred things in the Tent used in worship. The priests, all Levites, carried them. |
BBE © |
They took up the ark and the Tent of meeting and all the holy vessels which were in the Tent; all these the priests, the Levites, took up. |
NRSV © |
So they brought up the ark, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent; the priests and the Levites brought them up. |
NKJV © |
Then they brought up the ark, the tabernacle of meeting, and all the holy furnishings that were in the tabernacle. The priests and the Levites brought them up. |
KJV | And they brought up <05927> (8686) the ark <0727>_, and the tabernacle <0168> of the congregation <04150>_, and all the holy <06944> vessels <03627> that [were] in the tabernacle <0168>_, these did the priests <03548> [and] the Levites <03881> bring up <05927> (8689)_. |
NASB © |
They brought <5927> up the ark <727> and the tent <168> of meeting <4150> and all <3605> the holy <6944> utensils <3627> which <834> were in the tent <168> ; the Levitical <3881> priests <3548> brought them up.<5927> |
LXXM | kai <2532> CONJ anhnegkan <399> V-AAI-3P thn <3588> T-ASF kibwton <2787> N-ASF kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF skhnhn <4633> N-ASF tou <3588> T-GSN marturiou <3142> N-GSN kai <2532> CONJ panta <3956> A-APN ta <3588> T-APN skeuh <4632> N-APN ta <3588> T-APN agia <40> A-APN ta <3588> T-APN en <1722> PREP th <3588> T-DSF skhnh <4633> N-DSF kai <2532> CONJ anhnegkan <399> V-AAI-3P authn <846> D-ASF oi <3588> T-NPM iereiv <2409> N-NPM kai <2532> CONJ oi leuitai {N-NPM}<3588> T-NPM |
NET [draft] ITL | The priests <03548> and Levites <03881> carried <05927> the ark <0727> , the tent <0168> where God appeared <05927> to his people <04150> , and all <03605> the holy <06944> items <03627> in the tent .<0168> |
HEBREW | Mywlh <03881> Mynhkh <03548> Mta <0853> wleh <05927> lhab <0168> rsa <0834> sdqh <06944> ylk <03627> lk <03605> taw <0853> dewm <04150> lha <0168> taw <0853> Nwrah <0727> ta <0853> wleyw (5:5) <05927> |
NETBible | The priests and Levites carried the ark, the tent where God appeared to his people, 1 and all the holy items in the tent. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “the tent of assembly.” 1 sn See Exod 33:7-11. 2 tn Heb “and they carried the ark of the |