2 Chronicles 6:22

NETBible

“When someone is accused of sinning against his neighbor and the latter pronounces a curse on the alleged offender before your altar in this temple,

NIV ©

"When a man wrongs his neighbour and is required to take an oath and he comes and swears the oath before your altar in this temple,

NASB ©

"If a man sins against his neighbor and is made to take an oath, and he comes and takes an oath before Your altar in this house,

NLT ©

"If someone wrongs another person and is required to take an oath of innocence in front of the altar at this Temple,

MSG ©

When someone hurts a neighbor and promises to make things right, and then comes and repeats the promise before your Altar in this Temple,

BBE ©

If a man does wrong to his neighbour and has to take an oath, and comes before your altar to take his oath in this house:

NRSV ©

"If someone sins against another and is required to take an oath and comes and swears before your altar in this house,

NKJV ©

"If anyone sins against his neighbor, and is forced to take an oath, and comes and takes an oath before Your altar in this temple,


KJV
If a man
<0376>
sin
<02398> (8799)
against his neighbour
<07453>_,
and an oath
<0423>
be laid
<05375> (8804)
upon him to make him swear
<0422> (8687)_,
and the oath
<0423>
come
<0935> (8804)
before
<06440>
thine altar
<04196>
in this house
<01004>_;
{and an oath...: Heb. and he require an oath of him}
NASB ©

"If
<518>
a man
<376>
sins
<2398>
against his neighbor
<7453>
and is made
<5377>
to take
<422>
an oath
<423>
, and he comes
<935>

and
takes
<422>
an oath
<422>
before
<6440>
Your altar
<4196>
in this
<2088>
house
<1004>
,
LXXM
ean
<1437> 
CONJ
amarth
<264> 
V-AAS-3S
anhr
<435> 
N-NSM
tw
<3588> 
T-DSM
plhsion
<4139> 
ADV
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
labh
<2983> 
V-AAS-3S
ep
<1909> 
PREP
auton
<846> 
D-ASM
aran
<685> 
N-ASF
tou
<3588> 
T-GSN
arasyai {V-PMN} auton
<846> 
D-ASM
kai
<2532> 
CONJ
elyh
<2064> 
V-AAS-3S
kai
<2532> 
CONJ
arashtai {V-AMS-3S} katenanti {ADV} tou
<3588> 
T-GSN
yusiasthriou
<2379> 
N-GSN
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
oikw
<3624> 
N-DSM
toutw
<3778> 
D-DSM
NET [draft] ITL
“When
<0518>
someone
<0376>
is accused of sinning
<02398>
against his neighbor
<07453>
and the latter pronounces
<05375>
a curse
<0422>
on the alleged offender
<0423>
before
<06440>
your altar
<04196>
in this
<02088>
temple
<01004>
,
HEBREW
hzh
<02088>
tybb
<01004>
Kxbzm
<04196>
ynpl
<06440>
hla
<0423>
abw
<0935>
wtlahl
<0423>
hla
<0422>
wb
<0>
asnw
<05375>
wherl
<07453>
sya
<0376>
ajxy
<02398>
Ma (6:22)
<0518>

NETBible

“When someone is accused of sinning against his neighbor and the latter pronounces a curse on the alleged offender before your altar in this temple,

NET Notes

tn Heb “and if the man who sins against his neighbor when one takes up against him a curse to curse him and the curse comes before your altar in this house.”