NETBible | I then put in charge over Jerusalem 1 my brother Hanani and Hananiah 2 the chief of the citadel, for he was a faithful man and feared God more than many do. |
NIV © |
I put in charge of Jerusalem my brother Hanani, along with Hananiah the commander of the citadel, because he was a man of integrity and feared God more than most men do. |
NASB © |
then I put Hanani my brother, and Hananiah the commander of the fortress, in charge of Jerusalem, for he was a faithful man and feared God more than many. |
NLT © |
I gave the responsibility of governing Jerusalem to my brother Hanani, along with Hananiah, the commander of the fortress, for he was a faithful man who feared God more than most. |
MSG © |
I put my brother Hanani, along with Hananiah the captain of the citadel, in charge of Jerusalem because he was an honest man and feared God more than most men. |
BBE © |
I made my brother Hanani, and Hananiah, the ruler of the tower, responsible for the government of Jerusalem: for he was a man of good faith, fearing God more than most. |
NRSV © |
I gave my brother Hanani charge over Jerusalem, along with Hananiah the commander of the citadel—for he was a faithful man and feared God more than many. |
NKJV © |
that I gave the charge of Jerusalem to my brother Hanani, and Hananiah the leader of the citadel, for he was a faithful man and feared God more than many. |
KJV | That I gave my brother <0251> Hanani <02607>_, and Hananiah <02608> the ruler <08269> of the palace <01002>_, charge <06680> (8762) over Jerusalem <03389>_: for he [was] a faithful <0571> man <0376>_, and feared <03372> (8804) God <0430> above many <07227>_. |
NASB © |
then I put <6680> Hanani <2607> my brother <251> , and Hananiah <2608> the commander <8269> of the fortress <1002> , in charge <5921> of Jerusalem <3389> , for he was a faithful <571> man <376> and feared <3372> God <430> more <4480> than <4480> many .<7227> |
LXXM | kai <2532> CONJ eneteilamhn <1781> V-AMI-1S tw <3588> T-DSM anania {N-PRI} adelfw <80> N-DSM mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ tw <3588> T-DSM anania {N-PRI} arconti <758> N-DSM thv <3588> T-GSF bira {N-PRI} en <1722> PREP ierousalhm <2419> N-PRI oti <3754> CONJ autov <846> D-NSM wv <3739> CONJ anhr <435> N-NSM alhyhv <227> A-NSM kai <2532> CONJ foboumenov <5399> V-PMPNS ton <3588> T-ASM yeon <2316> N-ASM para <3844> PREP pollouv <4183> A-APM |
NET [draft] ITL | I then put <06680> in charge <06680> over <05921> Jerusalem <03389> my brother <0251> Hanani <02607> and Hananiah <02608> the chief <08269> of the citadel <01002> , for <03588> he <01931> was a faithful <0571> man <0376> and feared <03372> God <0430> more than many do.<07227> |
HEBREW | Mybrm <07227> Myhlah <0430> ta <0853> aryw <03372> tma <0571> syak <0376> awh <01931> yk <03588> Mlswry <03389> le <05921> hrybh <01002> rv <08269> hynnx <02608> taw <0853> yxa <0251> ynnx <02607> ta <0853> hwuaw (7:2) <06680> |
NETBible | I then put in charge over Jerusalem 1 my brother Hanani and Hananiah 2 the chief of the citadel, for he was a faithful man and feared God more than many do. |
NET Notes |
1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. 2 tn Some have suggested that “Hananiah” is another name for Hanani, Nehemiah’s brother, so that only one individual is mentioned here. However, the third person plural in v. 3 indicates two people are in view. |