NETBible | “Can you discover 1 the essence 2 of God? Can you find out 3 the perfection of the Almighty? 4 |
NIV © |
"Can you fathom the mysteries of God? Can you probe the limits of the Almighty? |
NASB © |
"Can you discover the depths of God? Can you discover the limits of the Almighty? |
NLT © |
"Can you solve the mysteries of God? Can you discover everything there is to know about the Almighty? |
MSG © |
"Do you think you can explain the mystery of God? Do you think you can diagram God Almighty? |
BBE © |
Are you able to take God’s measure, to make discovery of the limits of the Ruler of all? |
NRSV © |
"Can you find out the deep things of God? Can you find out the limit of the Almighty? |
NKJV © |
"Can you search out the deep things of God? Can you find out the limits of the Almighty? |
KJV | Canst thou by searching <02714> find out <04672> (8799) God <0433>_? canst thou find <04672> (8799) out the Almighty <07706> unto perfection <08503>_? |
NASB © |
"Can you discover <4672> the depths <2714> of God <433> ? Can you discover <4672> the limits <8503> of the Almighty ?<7706> |
LXXM | h <2228> ADV icnov <2487> N-ASN kuriou <2962> N-GSM eurhseiv <2147> V-FAI-2S h <2228> CONJ eiv <1519> PREP ta <3588> T-APN escata <2078> A-APN afikou {V-AMI-2S} a <3739> R-APN epoihsen <4160> V-AAI-3S o <3588> T-NSM pantokratwr <3841> N-NSM |
NET [draft] ITL | “Can you discover <04672> the essence <02714> of God <0433> ? Can you find out <04672> the perfection <08503> of the Almighty ?<07706> |
HEBREW | aumt <04672> yds <07706> tylkt <08503> de <05704> Ma <0518> aumt <04672> hwla <0433> rqxh (11:7) <02714> |
NETBible | “Can you discover 1 the essence 2 of God? Can you find out 3 the perfection of the Almighty? 4 |
NET Notes |
1 tn The verb is מָצָא (matsa’, “to find; to discover”). Here it should be given the nuance of potential imperfect. And, in the rhetorical question it is affirming that Job cannot find out the essence of God. 2 tn The word means “search; investigation”; but it here means what is discovered in the search (so a metonymy of cause for the effect). 3 tn The same verb is now found in the second half of the verse, with a slightly different sense – “attain, reach.” A. R. Ceresko notes this as an example of antanaclasis (repetition of a word with a lightly different sense – “find/attain”). See “The Function of Antanaclasis in Hebrew Poetry,” CBQ 44 (1982): 560-61. 4 tn The abstract תַּכְלִית (takhlit) from כָּלָה (kalah, “to be complete; to be perfect”) may mean the end or limit of something, perhaps to perfection. So the NIV has “can you probe the limits of the Almighty?” The LXX has: “have you come to the end of that which the Almighty has made?” |