NETBible | Is not your wickedness great 1 and is there no end to your iniquity? |
NIV © |
Is not your wickedness great? Are not your sins endless? |
NASB © |
"Is not your wickedness great, And your iniquities without end? |
NLT © |
Not at all! It is because of your wickedness! Your guilt has no limit! |
MSG © |
Hardly! It's because you're a first-class moral failure, because there's no end to your sins. |
BBE © |
Is not your evil-doing great? and there is no end to your sins. |
NRSV © |
Is not your wickedness great? There is no end to your iniquities. |
NKJV © |
Is not your wickedness great, And your iniquity without end? |
KJV | [Is] not thy wickedness <07451> great <07227>_? and thine iniquities <05771> infinite <07093>_? |
NASB © |
"Is not your wickedness <7463> great <7227> , And your iniquities <5771> without <369> end ?<7093> |
LXXM | poteron <4220> ADV ouc <3364> ADV h <3588> T-NSF kakia <2549> N-NSF sou <4771> P-GS estin <1510> V-PAI-3S pollh <4183> A-NSF anariymhtoi <382> A-NPF de <1161> PRT sou <4771> P-GS eisin <1510> V-PAI-3P ai <3588> T-NPF amartiai <266> N-NPF |
NET [draft] ITL | Is not <03808> your wickedness <07451> great <07227> and is there no <0369> end <07093> to your iniquity ?<05771> |
HEBREW | Kytnwel <05771> Uq <07093> Nyaw <0369> hbr <07227> Kter <07451> alh (22:5) <03808> |
NETBible | Is not your wickedness great 1 and is there no end to your iniquity? |
NET Notes |
1 tn The adjective רַבָּה (rabbah) normally has the idea of “great” in quantity (“abundant,” ESV) rather than “great” in quality. |