Job 22:5

NETBible

Is not your wickedness great and is there no end to your iniquity?

NIV ©

Is not your wickedness great? Are not your sins endless?

NASB ©

"Is not your wickedness great, And your iniquities without end?

NLT ©

Not at all! It is because of your wickedness! Your guilt has no limit!

MSG ©

Hardly! It's because you're a first-class moral failure, because there's no end to your sins.

BBE ©

Is not your evil-doing great? and there is no end to your sins.

NRSV ©

Is not your wickedness great? There is no end to your iniquities.

NKJV ©

Is not your wickedness great, And your iniquity without end?


KJV
[Is] not thy wickedness
<07451>
great
<07227>_?
and thine iniquities
<05771>
infinite
<07093>_?
NASB ©

"Is not your wickedness
<7463>
great
<7227>
, And your iniquities
<5771>
without
<369>
end
<7093>
?
LXXM
poteron
<4220> 
ADV
ouc
<3364> 
ADV
h
<3588> 
T-NSF
kakia
<2549> 
N-NSF
sou
<4771> 
P-GS
estin
<1510> 
V-PAI-3S
pollh
<4183> 
A-NSF
anariymhtoi
<382> 
A-NPF
de
<1161> 
PRT
sou
<4771> 
P-GS
eisin
<1510> 
V-PAI-3P
ai
<3588> 
T-NPF
amartiai
<266> 
N-NPF
NET [draft] ITL
Is not
<03808>
your wickedness
<07451>
great
<07227>
and is there no
<0369>
end
<07093>
to your iniquity
<05771>
?
HEBREW
Kytnwel
<05771>
Uq
<07093>
Nyaw
<0369>
hbr
<07227>
Kter
<07451>
alh (22:5)
<03808>

NETBible

Is not your wickedness great and is there no end to your iniquity?

NET Notes

tn The adjective רַבָּה (rabbah) normally has the idea of “great” in quantity (“abundant,” ESV) rather than “great” in quality.