Job 22:6

NETBible

“For you took pledges from your brothers for no reason, and you stripped the clothing from the naked.

NIV ©

You demanded security from your brothers for no reason; you stripped men of their clothing, leaving them naked.

NASB ©

"For you have taken pledges of your brothers without cause, And stripped men naked.

NLT ©

"For example, you must have lent money to your friend and then kept the clothing he gave you as a pledge. Yes, you stripped him to the bone.

MSG ©

When people came to you for help, you took the shirts off their backs, exploited their helplessness.

BBE ©

For you have taken your brother’s goods when he was not in your debt, and have taken away the clothing of those who have need of it.

NRSV ©

For you have exacted pledges from your family for no reason, and stripped the naked of their clothing.

NKJV ©

For you have taken pledges from your brother for no reason, And stripped the naked of their clothing.


KJV
For thou hast taken a pledge
<02254> (8799)
from thy brother
<0251>
for nought
<02600>_,
and stripped
<06584> (8686)
the naked
<06174>
of their clothing
<0899>_.
{the naked...: Heb. the clothes of the naked}
NASB ©

"For you have taken
<2254>
pledges
<2254>
of your brothers
<251>
without
<2600>
cause
<2600>
, And stripped
<6584>
men naked
<6174>
.
LXXM
hnecurazev {V-IAI-2S} de
<1161> 
PRT
touv
<3588> 
T-APM
adelfouv
<80> 
N-APM
sou
<4771> 
P-GS
dia
<1223> 
PREP
kenhv
<2756> 
A-GSF
amfiasin {N-ASM} de
<1161> 
PRT
gumnwn
<1131> 
A-GPM
afeilou {V-AMI-2S}
NET [draft] ITL
“For
<03588>
you took pledges
<02254>
from your brothers
<0251>
for no reason
<02600>
, and you stripped
<06584>
the clothing
<0899>
from the naked
<06174>
.
HEBREW
jyspt
<06584>
Mymwre
<06174>
ydgbw
<0899>
Mnx
<02600>
Kyxa
<0251>
lbxt
<02254>
yk (22:6)
<03588>

NETBible

“For you took pledges from your brothers for no reason, and you stripped the clothing from the naked.

NET Notes

tn The verb חָבַל (khaval) means “to take pledges.” In this verse Eliphaz says that Job not only took as pledge things the poor need, like clothing, but he did it for no reason.

tn The “naked” here refers to people who are poorly clothed. Otherwise, a reading like the NIV would be necessary: “you stripped the clothes…[leaving them] naked.” So either he made them naked by stripping their garments off, or they were already in rags.