NETBible | There are those 1 who rebel against the light; they do not know its ways and they do not stay on its paths. |
NIV © |
"There are those who rebel against the light, who do not know its ways or stay in its paths. |
NASB © |
"Others have been with those who rebel against the light; They do not want to know its ways Nor abide in its paths. |
NLT © |
"Wicked people rebel against the light. They refuse to acknowledge its ways. They will not stay in its paths. |
MSG © |
"Then there are those who avoid light at all costs, who scorn the light-filled path. |
BBE © |
Then there are those who are haters of the light, who have no knowledge of its ways, and do not go in them. |
NRSV © |
"There are those who rebel against the light, who are not acquainted with its ways, and do not stay in its paths. |
NKJV © |
"There are those who rebel against the light; They do not know its ways Nor abide in its paths. |
KJV | They are of those that rebel <04775> (8802) against the light <0216>_; they know <05234> (8689) not the ways <01870> thereof, nor abide <03427> (8804) in the paths <05410> thereof. |
NASB © |
"Others <1992> have been <1961> with those who rebel <4775> against the light <216> ; They do not want to know <5234> its ways <1870> Nor <3808> abide <3427> in its paths .<5410> |
LXXM | epi <1909> PREP ghv <1065> N-GSF ontwn <1510> V-PAPGP autwn <846> D-GPM kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV epegnwsan <1921> V-AAI-3P odon <3598> N-ASF de <1161> PRT dikaiosunhv <1343> N-GSF ouk <3364> ADV hdeisan {V-YAI-3P} oude <3761> CONJ atrapouv {N-APF} authv <846> D-GSF eporeuyhsan <4198> V-API-3P |
NET [draft] ITL | There are <01961> those <01992> who rebel <04775> against the light <0216> ; they do not <03808> know <05234> its ways <01870> and they do not <03808> stay <03427> on its paths .<05410> |
HEBREW | wytbytnb <05410> wbsy <03427> alw <03808> wykrd <01870> wrykh <05234> al <03808> rwa <0216> ydrmb <04775> wyh <01961> hmh (24:13) <01992> |
NETBible | There are those 1 who rebel against the light; they do not know its ways and they do not stay on its paths. |
NET Notes |
1 tn Heb “They are among those who.” |