Job 24:13

NETBible

There are those who rebel against the light; they do not know its ways and they do not stay on its paths.

NIV ©

"There are those who rebel against the light, who do not know its ways or stay in its paths.

NASB ©

"Others have been with those who rebel against the light; They do not want to know its ways Nor abide in its paths.

NLT ©

"Wicked people rebel against the light. They refuse to acknowledge its ways. They will not stay in its paths.

MSG ©

"Then there are those who avoid light at all costs, who scorn the light-filled path.

BBE ©

Then there are those who are haters of the light, who have no knowledge of its ways, and do not go in them.

NRSV ©

"There are those who rebel against the light, who are not acquainted with its ways, and do not stay in its paths.

NKJV ©

"There are those who rebel against the light; They do not know its ways Nor abide in its paths.


KJV
They are of those that rebel
<04775> (8802)
against the light
<0216>_;
they know
<05234> (8689)
not the ways
<01870>
thereof, nor abide
<03427> (8804)
in the paths
<05410>
thereof.
NASB ©

"Others
<1992>
have been
<1961>
with those who rebel
<4775>
against the light
<216>
; They do not want to know
<5234>
its ways
<1870>
Nor
<3808>
abide
<3427>
in its paths
<5410>
.
LXXM
epi
<1909> 
PREP
ghv
<1065> 
N-GSF
ontwn
<1510> 
V-PAPGP
autwn
<846> 
D-GPM
kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
epegnwsan
<1921> 
V-AAI-3P
odon
<3598> 
N-ASF
de
<1161> 
PRT
dikaiosunhv
<1343> 
N-GSF
ouk
<3364> 
ADV
hdeisan {V-YAI-3P} oude
<3761> 
CONJ
atrapouv {N-APF} authv
<846> 
D-GSF
eporeuyhsan
<4198> 
V-API-3P
NET [draft] ITL
There are
<01961>
those
<01992>
who rebel
<04775>
against the light
<0216>
; they do not
<03808>
know
<05234>
its ways
<01870>
and they do not
<03808>
stay
<03427>
on its paths
<05410>
.
HEBREW
wytbytnb
<05410>
wbsy
<03427>
alw
<03808>
wykrd
<01870>
wrykh
<05234>
al
<03808>
rwa
<0216>
ydrmb
<04775>
wyh
<01961>
hmh (24:13)
<01992>

NETBible

There are those who rebel against the light; they do not know its ways and they do not stay on its paths.

NET Notes

tn Heb “They are among those who.”