Job 25:6

NETBible

how much less a mortal man, who is but a maggot – a son of man, who is only a worm!”

NIV ©

how much less man, who is but a maggot—a son of man, who is only a worm!"

NASB ©

How much less man, that maggot, And the son of man, that worm!"

NLT ©

How much less are mere people, who are but worms in his sight?"

MSG ©

So how much less, plain men and women--slugs and maggots by comparison!"

BBE ©

How much less man who is an insect, and the son of man who is a worm!

NRSV ©

how much less a mortal, who is a maggot, and a human being, who is a worm!"

NKJV ©

How much less man, who is a maggot, And a son of man, who is a worm?"


KJV
How much less man
<0582>_,
[that is] a worm
<07415>_?
and the son
<01121>
of man
<0120>_,
[which is] a worm
<08438>_?
NASB ©

How
<637>
much
<637>
<3588> less
<637>
man
<582>
,
that
maggot
<7415>
, And the son
<1121>
of man
<120>
,
that
worm
<8439>
!"
LXXM
ea
<1436> 
INJ
de
<1161> 
PRT
anyrwpov
<444> 
N-NSM
sapria {N-NSF} kai
<2532> 
CONJ
uiov
<5207> 
N-NSM
anyrwpou
<444> 
N-GSM
skwlhx
<4663> 
N-NSM
NET [draft] ITL
how much less
<0637>
a mortal man
<0582>
, who is but a maggot
<07415>
– a son
<01121>
of man
<0120>
, who is only a worm
<08438>
!”
HEBREW
P
helwt
<08438>
Mda
<0120>
Nbw
<01121>
hmr
<07415>
swna
<0582>
yk
<03588>
Pa (25:6)
<0637>

NETBible

how much less a mortal man, who is but a maggot – a son of man, who is only a worm!”

NET Notes

tn The text just has “maggot” and in the second half “worm.” Something has to be added to make it a bit clearer. The terms “maggot” and “worm” describe man in his lowest and most ignominious shape.