NETBible | how much less a mortal man, who is but a maggot 1 – a son of man, who is only a worm!” |
NIV © |
how much less man, who is but a maggot—a son of man, who is only a worm!" |
NASB © |
How much less man, that maggot, And the son of man, that worm!" |
NLT © |
How much less are mere people, who are but worms in his sight?" |
MSG © |
So how much less, plain men and women--slugs and maggots by comparison!" |
BBE © |
How much less man who is an insect, and the son of man who is a worm! |
NRSV © |
how much less a mortal, who is a maggot, and a human being, who is a worm!" |
NKJV © |
How much less man, who is a maggot, And a son of man, who is a worm?" |
KJV | How much less man <0582>_, [that is] a worm <07415>_? and the son <01121> of man <0120>_, [which is] a worm <08438>_? |
NASB © |
How <637> much <637> <3588> less <637> man <582> , that maggot <7415> , And the son <1121> of man <120> , that worm !"<8439> |
LXXM | ea <1436> INJ de <1161> PRT anyrwpov <444> N-NSM sapria {N-NSF} kai <2532> CONJ uiov <5207> N-NSM anyrwpou <444> N-GSM skwlhx <4663> N-NSM |
NET [draft] ITL | how much less <0637> a mortal man <0582> , who is but a maggot <07415> – a son <01121> of man <0120> , who is only a worm !”<08438> |
HEBREW | P helwt <08438> Mda <0120> Nbw <01121> hmr <07415> swna <0582> yk <03588> Pa (25:6) <0637> |
NETBible | how much less a mortal man, who is but a maggot 1 – a son of man, who is only a worm!” |
NET Notes |
1 tn The text just has “maggot” and in the second half “worm.” Something has to be added to make it a bit clearer. The terms “maggot” and “worm” describe man in his lowest and most ignominious shape. |