NETBible | |
NIV © |
"Where then does wisdom come from? Where does understanding dwell? |
NASB © |
"Where then does wisdom come from? And where is the place of understanding? |
NLT © |
"But do people know where to find wisdom? Where can they find understanding? |
MSG © |
"So where does Wisdom come from? And where does Insight live? |
BBE © |
From where then does wisdom come, and where is the resting-place of knowledge? |
NRSV © |
"Where then does wisdom come from? And where is the place of understanding? |
NKJV © |
"From where then does wisdom come? And where is the place of understanding? |
KJV | Whence <0370> then cometh <0935> (8799) wisdom <02451>_? and where [is] the place <04725> of understanding <0998>_? |
NASB © |
"Where <370> then does wisdom <2451> come <935> from? And where <335> is the place <4725> of understanding ?<998> |
LXXM | h <3588> T-NSF de <1161> PRT sofia <4678> N-NSF poyen <4159> ADV eureyh <2147> V-API-3S poiov <4169> A-NSM de <1161> PRT topov <5117> N-NSM estin <1510> V-PAI-3S thv <3588> T-GSF sunesewv <4907> N-GSF |
NET [draft] ITL | “But wisdom <02451> – where <0370> does it come <0935> from? Where <0335> is the place <04725> of understanding ?<0998> |
HEBREW | hnyb <0998> Mwqm <04725> hz <02088> yaw <0335> awbt <0935> Nyam <0370> hmkxhw (28:20) <02451> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn The refrain is repeated, except now the verb is תָּבוֹא (tavo’, “come”). |