NETBible | My harp is used for 1 mourning and my flute for the sound of weeping. |
NIV © |
My harp is tuned to mourning, and my flute to the sound of wailing. |
NASB © |
"Therefore my harp is turned to mourning, And my flute to the sound of those who weep. |
NLT © |
My harp plays sad music, and my flute accompanies those who weep. |
MSG © |
My fiddle plays nothing but the blues; my mouth harp wails laments. |
BBE © |
And my music has been turned to sorrow, and the sound of my pipe into the noise of weeping. |
NRSV © |
My lyre is turned to mourning, and my pipe to the voice of those who weep. |
NKJV © |
My harp is turned to mourning, And my flute to the voice of those who weep. |
KJV | My harp <03658> also is [turned] to mourning <060>_, and my organ <05748> into the voice <06963> of them that weep <01058> (8802)_. |
NASB © |
"Therefore my harp <3658> is turned <1961> to mourning <60> , And my flute <5748> to the sound <6963> of those who weep .<1058> |
LXXM | apebh <576> V-AAI-3S de <1161> PRT eiv <1519> PREP payov <3806> N-ASN mou <1473> P-GS h <3588> T-NSF kiyara <2788> N-NSF o <3588> T-NSM de <1161> PRT qalmov <5568> N-NSM mou <1473> P-GS eiv <1519> PREP klauymon <2805> N-ASM emoi <1473> P-DS |
NET [draft] ITL | My harp <03658> is used for mourning <060> and my flute <05748> for the sound <06963> of weeping .<01058> |
HEBREW | Mykb <01058> lwql <06963> ybgew <05748> yrnk <03658> lbal <060> yhyw (30:31) <01961> |
NETBible | My harp is used for 1 mourning and my flute for the sound of weeping. |
NET Notes |
1 tn The verb הָיָה (hayah, “to be”) followed by the preposition ל (lamed) means “to serve the purpose of” (see Gen 1:14ff., 17:7, etc.). |