NETBible | Surely 1 I would wear it proudly 2 on my shoulder, I would bind 3 it on me like a crown; |
NIV © |
Surely I would wear it on my shoulder, I would put it on like a crown. |
NASB © |
Surely I would carry it on my shoulder, I would bind it to myself like a crown. |
NLT © |
I would face the accusation proudly. I would treasure it like a crown. |
MSG © |
Anyone's welcome to read my defense; I'll write it on a poster and carry it around town. |
BBE © |
Truly I would take up the book in my hands; it would be to me as a crown; |
NRSV © |
Surely I would carry it on my shoulder; I would bind it on me like a crown; |
NKJV © |
Surely I would carry it on my shoulder, And bind it on me like a crown; |
KJV | Surely I would take <05375> (8799) it upon my shoulder <07926>_, [and] bind <06029> (8799) it [as] a crown <05850> to me. |
NASB © |
Surely <518> <3808> I would carry <5375> it on my shoulder <7926> , I would bind <6029> it to myself like a crown .<5850> |
LXXM | ep <1909> PREP wmoiv <3676> N-DPM an <302> PRT periyemenov <4060> V-AMPNS stefanon <4735> N-ASM aneginwskon <314> V-IAI-1S |
NET [draft] ITL | Surely <0518> I would wear it proudly on <05921> my shoulder <07926> , I would bind <06029> it on me like a crown ;<05850> |
HEBREW | yl <0> twrje <05850> wndnea <06029> wnava <05375> ymks <07926> le <05921> al <03808> Ma (31:36) <0518> |
NETBible | Surely 1 I would wear it proudly 2 on my shoulder, I would bind 3 it on me like a crown; |
NET Notes |
1 tn The clause begins with the positive oath formula, אִם־לֹא (’im-lo’). 2 tn The word “proudly” is not in the Hebrew text, but is implied (note the following line). 3 tn This verb is only found in Prov 6:21. But E. Dhorme (Job, 470) suggests that (with metathesis) we have a derivative מַעֲדַנּוֹת (ma’adannot, “bonds; ties”) in 38:31. |