NETBible | If 1 I have walked in falsehood, and if 2 my foot has hastened 3 to deceit – |
NIV © |
"If I have walked in falsehood or my foot has hurried after deceit— |
NASB © |
"If I have walked with falsehood, And my foot has hastened after deceit, |
NLT © |
"Have I lied to anyone or deceived anyone? |
MSG © |
"Have I walked hand in hand with falsehood, or hung out in the company of deceit? |
BBE © |
If I have gone in false ways, or my foot has been quick in working deceit; |
NRSV © |
"If I have walked with falsehood, and my foot has hurried to deceit— |
NKJV © |
"If I have walked with falsehood, Or if my foot has hastened to deceit, |
KJV | If I have walked <01980> (8804) with vanity <07723>_, or if my foot <07272> hath hasted <02363> (8799) to deceit <04820>_; |
NASB © |
"If <518> I have walked <1980> with falsehood <7723> , And my foot <7272> has hastened <2363> after <5921> deceit ,<4820> |
LXXM | ei <1487> CONJ de <1161> PRT hmhn <1510> V-IMI-1S peporeumenov <4198> V-RMPNS meta <3326> PREP geloiastwn {N-GPM} ei <1487> CONJ de <1161> PRT kai <2532> CONJ espoudasen <4704> V-AAI-3S o <3588> T-NSM pouv <4228> N-NSM mou <1473> P-GS eiv <1519> PREP dolon <1388> N-ASM |
NET [draft] ITL | If <0518> I have walked <01980> in falsehood <07723> , and if my foot <07272> has hastened <02363> to deceit –<04820> |
HEBREW | ylgr <07272> hmrm <04820> le <05921> sxtw <02363> aws <07723> Me <05973> ytklh <01980> Ma (31:5) <0518> |
NETBible | If 1 I have walked in falsehood, and if 2 my foot has hastened 3 to deceit – |
NET Notes |
1 tn The normal approach is to take this as the protasis, and then have it resumed in v. 7 after a parenthesis in v. 6. But some take v. 6 as the apodosis and a new protasis in v. 7. 2 tn The “if” is understood by the use of the consecutive verb. 3 sn The verbs “walk” and “hasten” (referring in the verse to the foot) are used metaphorically for the manner of life Job lived. |