Job 33:24

NETBible

and if God is gracious to him and says, ‘Spare him from going down to the place of corruption, I have found a ransom for him,’

NIV ©

to be gracious to him and say, ‘Spare him from going down to the pit; I have found a ransom for him’—

NASB ©

Then let him be gracious to him, and say, ‘Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom’;

NLT ©

God will be gracious and say, ‘Set him free. Do not make him die, for I have found a ransom for his life.’

MSG ©

A messenger who would mercifully intervene, canceling the death sentence with the words: 'I've come up with the ransom!'

BBE ©

And if he has mercy on him, and says, Let him not go down to the underworld, I have given the price for his life:

NRSV ©

and he is gracious to that person, and says, ‘Deliver him from going down into the Pit; I have found a ransom;

NKJV ©

Then He is gracious to him, and says, ‘Deliver him from going down to the Pit; I have found a ransom’;


KJV
Then he is gracious
<02603> (8799)
unto him, and saith
<0559> (8799)_,
Deliver
<06308> (8798)
him from going down
<03381> (8800)
to the pit
<07845>_:
I have found
<04672> (8804)
a ransom
<03724>_.
{a ransom: or, an atonement}
NASB ©

Then let him be gracious
<2603>
to him, and say
<559>
, 'Deliver
<6308>
him from going
<3381>
down
<3381>
to the pit
<7845>
, I have found
<4672>
a ransom
<3724>
';
LXXM
anyexetai {V-FMI-3S} tou
<3588> 
T-GSN
mh
<3165> 
ADV
pesein
<4098> 
V-AAN
auton
<846> 
D-ASM
eiv
<1519> 
PREP
yanaton
<2288> 
N-ASM
ananewsei
<365> 
V-FAI-3S
de
<1161> 
PRT
autou
<846> 
D-GSM
to
<3588> 
T-ASN
swma
<4983> 
N-ASN
wsper
<3746> 
ADV
aloifhn {N-ASF} epi
<1909> 
PREP
toicou
<5109> 
N-GSM
ta
<3588> 
T-APN
de
<1161> 
PRT
osta
<3747> 
N-APN
autou
<846> 
D-GSM
emplhsei {V-FAI-3S} muelou
<3452> 
N-GSM
NET [draft] ITL
and if God is gracious
<02603>
to him and says
<0559>
, ‘Spare
<06308>
him from going down
<03381>
to the place of corruption
<07845>
, I have found
<04672>
a ransom
<03724>
for him,’
HEBREW
rpk
<03724>
ytaum
<04672>
txs
<07845>
tdrm
<03381>
whedp
<06308>
rmayw
<0559>
wnnxyw (33:24)
<02603>

NETBible

and if God is gracious to him and says, ‘Spare him from going down to the place of corruption, I have found a ransom for him,’

NET Notes

tn This verse seems to continue the protasis begun in the last verse, with the apodosis coming in the next verse.

tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

tc The verb is either taken as an anomalous form of פָּדַע (pada’, “to rescue; to redeem,” or “to exempt him”), or it is emended to some similar word, like פָּרַע (para’, “to let loose,” so Wright).

sn This verse and v. 28 should be compared with Ps 49:7-9, 15 (8-10, 16 HT) where the same basic vocabulary and concepts are employed.