NETBible | |
NIV © |
How great is God—beyond our understanding! The number of his years is past finding out. |
NASB © |
"Behold, God is exalted, and we do not know Him; The number of His years is unsearchable. |
NLT © |
"Look, God is exalted beyond what we can understand. His years are without number. |
MSG © |
"Take a long, hard look. See how great he is--infinite, greater than anything you could ever imagine or figure out! |
BBE © |
Truly, God is great, greater than all our knowledge; the number of his years may not be searched out. |
NRSV © |
Surely God is great, and we do not know him; the number of his years is unsearchable. |
NKJV © |
"Behold, God is great, and we do not know Him ; Nor can the number of His years be discovered. |
KJV | Behold, God <0410> [is] great <07689>_, and we know <03045> (8799) [him] not, neither can the number <04557> of his years <08141> be searched out <02714>_. |
NASB © |
"Behold <2005> , God <410> is exalted <7689> , and we do not know <3045> Him; The number <4557> of His years <8141> is unsearchable <2714>.<3808> |
LXXM | idou <2400> INJ o <3588> T-NSM iscurov <2478> A-NSM poluv <4183> A-NSM kai <2532> CONJ ou <3364> ADV gnwsomeya <1097> V-FMI-1P ariymov <706> N-NSM etwn <2094> N-GPN autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ aperantov <562> A-NSM |
NET [draft] ITL | “Yes <02005> , God <0410> is great <07689> – beyond <03808> our knowledge <03045> ! The number <04557> of his years <08141> is unsearchable <02714> <03808> |
HEBREW | rqx <02714> alw <03808> wyns <08141> rpom <04557> edn <03045> alw <03808> aygv <07689> la <0410> Nh (36:26) <02005> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn The last part has the verbal construction, “and we do not know.” This clause is to be used adverbially: “beyond our understanding.” |