NETBible | Have you considered the vast expanses of the earth? Tell me, if you know it all! |
NIV © |
Have you comprehended the vast expanses of the earth? Tell me, if you know all this. |
NASB © |
"Have you understood the expanse of the earth? Tell Me, if you know all this. |
NLT © |
Do you realize the extent of the earth? Tell me about it if you know! |
MSG © |
And do you have any idea how large this earth is? Speak up if you have even the beginning of an answer. |
BBE © |
Have you taken note of the wide limits of the earth? Say, if you have knowledge of it all. |
NRSV © |
Have you comprehended the expanse of the earth? Declare, if you know all this. |
NKJV © |
Have you comprehended the breadth of the earth? Tell Me , if you know all this. |
KJV | Hast thou perceived <0995> (8712) the breadth <07338> of the earth <0776>_? declare <05046> (8685) if thou knowest <03045> (8804) it all. |
NASB © |
"Have you understood <995> the expanse <7338> of the earth <776> ? Tell <5046> Me, if <518> you know <3045> all this.<3605> |
LXXM | nenouyethsai <3560> V-RPP-2S de <1161> PRT to <3588> T-ASN eurov {N-ASN} thv <3588> T-GSF up <5259> PREP ouranon <3772> N-ASM anaggeilon <312> V-AAD-2S dh <1161> PRT moi <1473> P-DS posh <4214> A-NSF tiv <5100> I-NSM estin <1510> V-PAI-3S |
NET [draft] ITL | Have you considered the vast expanses <07338> of the earth <0776> ? Tell <05046> me, if <0518> you know <03045> it all !<03605> |
HEBREW | hlk <03605> tedy <03045> Ma <0518> dgh <05046> Ura <0776> ybxr <07338> de <05704> tnnbth (38:18) <0995> |