Job 41:5

NETBible

Can you play with it, like a bird, or tie it on a leash for your girls?

NIV ©

Can you make a pet of him like a bird or put him on a leash for your girls?

NASB ©

"Will you play with him as with a bird, Or will you bind him for your maidens?

NLT ©

Can you make it a pet like a bird, or give it to your little girls to play with?

MSG ©

Will you play with him as if he were a pet goldfish? Will you make him the mascot of the neighborhood children?

BBE ©

Will you make sport with him, as with a bird? or put him in chains for your young women?

NRSV ©

Will you play with it as with a bird, or will you put it on leash for your girls?

NKJV ©

Will you play with him as with a bird, Or will you leash him for your maidens?


KJV
Wilt thou play
<07832> (8762)
with him as [with] a bird
<06833>_?
or wilt thou bind
<07194> (8799)
him for thy maidens
<05291>_?
NASB ©

"Will you play
<7832>
with him as with a bird
<6833>
, Or will you bind
<7194>
him for your maidens
<5291>
?
LXXM
(40:29) paixh
<3815> 
V-FMI-2S
de
<1161> 
PRT
en
<1722> 
PREP
autw
<846> 
D-DSM
wsper
<3746> 
ADV
ornew
<3732> 
N-DSN
h
<2228> 
CONJ
dhseiv
<1210> 
V-FAI-2S
auton
<846> 
D-ASM
wsper
<3746> 
ADV
strouyion
<4765> 
N-ASN
paidiw
<3813> 
N-DSN
NET [draft] ITL
Can you play
<07832>
with it, like a bird
<06833>
, or tie
<07194>
it on a leash for your girls
<05291>
?
HEBREW
Kytwrenl
<05291>
wnrsqtw
<07194>
rwpuk
<06833>
wb
<0>
qxvth
<07832>
(41:5)
<40:29>

NETBible

Can you play with it, like a bird, or tie it on a leash for your girls?

NET Notes

tn The Hebrew verb is שָׂחַק (sakhaq, “to sport; to trifle; to play,” Ps 104:26).

tn The idea may include putting Leviathan on a leash. D. W. Thomas suggested on the basis of an Arabic cognate that it could be rendered “tie him with a string like a young sparrow” (VT 14 [1964]: 114ff.).