NETBible | All day long my enemies taunt me; those who mock me use my name in their curses. 1 |
NIV © |
All day long my enemies taunt me; those who rail against me use my name as a curse. |
NASB © |
My enemies have reproached me all day long; Those who deride me have used my name as a curse. |
NLT © |
My enemies taunt me day after day. They mock and curse me. |
MSG © |
All day long my enemies taunt me, while others just curse. |
BBE © |
My haters say evil of me all day; those who are violent against me make use of my name as a curse. |
NRSV © |
All day long my enemies taunt me; those who deride me use my name for a curse. |
NKJV © |
My enemies reproach me all day long, Those who deride me swear an oath against me. |
KJV | Mine enemies <0341> (8802) reproach <02778> (8765) me all the day <03117>_; [and] they that are mad <01984> (8781) against me are sworn <07650> (8738) against me. |
NASB © |
My enemies <340> have reproached <2778> me all <3605> day <3117> long; Those who deride <1984> me have used <7650> my name as a curse .<7650> |
LXXM | (101:9) olhn <3650> A-ASF thn <3588> T-ASF hmeran <2250> N-ASF wneidizon <3679> V-IAI-3P me <1473> P-AS oi <3588> T-NPM ecyroi <2190> N-NPM mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM epainountev {V-PAPNP} me <1473> P-AS kat <2596> PREP emou wmnuon {V-IAI-3P}<1473> P-GS |
NET [draft] ITL | All <03605> day <03117> long my enemies <0341> taunt <02778> me; those who mock <01984> me use <07650> my name in their curses .<07650> |
HEBREW | websn <07650> yb <0> yllwhm <01984> ybywa <0341> ynwprx <02778> Mwyh <03117> lk <03605> (102:8) <102:9> |
NETBible | All day long my enemies taunt me; those who mock me use my name in their curses. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “by me they swear.” When the psalmist’s enemies call judgment down on others, they hold the psalmist up as a prime example of what they desire their enemies to become. |