Psalms 102:17

NETBible

when he responds to the prayer of the destitute, and does not reject their request.

NIV ©

He will respond to the prayer of the destitute; he will not despise their plea.

NASB ©

He has regarded the prayer of the destitute And has not despised their prayer.

NLT ©

He will listen to the prayers of the destitute. He will not reject their pleas.

MSG ©

When he attends to the prayer of the wretched. He won't dismiss their prayer.

BBE ©

When he has given ear to the prayer of the poor, and has not put his request on one side.

NRSV ©

He will regard the prayer of the destitute, and will not despise their prayer.

NKJV ©

He shall regard the prayer of the destitute, And shall not despise their prayer.


KJV
He will regard
<06437> (8804)
the prayer
<08605>
of the destitute
<06199>_,
and not despise
<0959> (8804)
their prayer
<08605>_.
NASB ©

He has regarded
<6437>
the prayer
<8605>
of the destitute
<6199>
And has not despised
<959>
their prayer
<8605>
.
LXXM
(101:18) epebleqen
<1914> 
V-AAI-3S
epi
<1909> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
proseuchn
<4335> 
N-ASF
twn
<3588> 
T-GPM
tapeinwn
<5011> 
A-GPM
kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
exoudenwsen
<1847> 
V-AAI-3S
thn
<3588> 
T-ASF
dehsin
<1162> 
N-ASF
autwn
<846> 
D-GPM
NET [draft] ITL
when he responds
<06437>
to
<0413>
the prayer
<08605>
of the destitute
<06199>
, and does not
<03808>
reject their
<0959>
request
<08605>
.
HEBREW
Mtlpt
<08605>
ta
<0853>
hzb
<0959>
alw
<03808>
rereh
<06199>
tlpt
<08605>
la
<0413>
hnp
<06437>
(102:17)
<102:18>

NETBible

when he responds to the prayer of the destitute, and does not reject their request.

NET Notes

tn The Hebrew adjective עַרְעָר (’arar, “destitute”) occurs only here in the OT. It is derived from the verbal root ערר (“to strip oneself”).

tn Heb “despise.”

tn The perfect verbal forms in vv. 16-17 are functioning as future perfects, indicating future actions that will precede the future developments described in v. 15.