NETBible | The sailors 1 rejoiced because the waves 2 grew quiet, and he led them to the harbor 3 they desired. |
NIV © |
They were glad when it grew calm, and he guided them to their desired haven. |
NASB © |
Then they were glad because they were quiet, So He guided them to their desired haven. |
NLT © |
What a blessing was that stillness as he brought them safely into harbor! |
MSG © |
And you were so glad when the storm died down, and he led you safely back to harbor. |
BBE © |
Then they are glad, because the sea is quiet, and he takes them to the harbour of their desire. |
NRSV © |
Then they were glad because they had quiet, and he brought them to their desired haven. |
NKJV © |
Then they are glad because they are quiet; So He guides them to their desired haven. |
KJV | Then are they glad <08055> (8799) because they be quiet <08367> (8799)_; so he bringeth <05148> (8686) them unto their desired <02656> haven <04231>_. |
NASB © |
Then they were glad <8055> because <3588> they were quiet <8367> , So He guided <5148> them to their desired <2656> haven .<4231> |
LXXM | (106:30) kai <2532> CONJ eufranyhsan <2165> V-API-3P oti <3754> CONJ hsucasan <2270> V-AAI-3P kai <2532> CONJ wdhghsen <3594> V-AAI-3S autouv <846> D-APM epi <1909> PREP limena <3040> N-ASM yelhmatov <2307> N-GSN autwn <846> D-GPM |
NET [draft] ITL | The sailors rejoiced <08055> because <03588> the waves grew quiet <08367> , and he led <05148> them to <0413> the harbor <04231> they desired .<02656> |
HEBREW | Mupx <02656> zwxm <04231> la <0413> Mxnyw <05148> wqtsy <08367> yk <03588> wxmvyw (107:30) <08055> |
NETBible | The sailors 1 rejoiced because the waves 2 grew quiet, and he led them to the harbor 3 they desired. |
NET Notes |
1 tn Heb “they”; the referent (the sailors) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Heb “they”; the referent (the waves) has been specified in the translation for clarity. 3 tn The Hebrew noun occurs only here in the OT. |