NETBible | because he stands at the right hand of the needy, to deliver him from those who threaten 1 his life. |
NIV © |
For he stands at the right hand of the needy one, to save his life from those who condemn him. |
NASB © |
For He stands at the right hand of the needy, To save him from those who judge his soul. |
NLT © |
For he stands beside the needy, ready to save them from those who condemn them. |
MSG © |
For he's always at hand to take the side of the needy, to rescue a life from the unjust judge. |
BBE © |
For he is ever at the right hand of the poor, to take him out of the hands of those who go after his soul. |
NRSV © |
For he stands at the right hand of the needy, to save them from those who would condemn them to death. |
NKJV © |
For He shall stand at the right hand of the poor, To save him from those who condemn him. |
KJV | For he shall stand <05975> (8799) at the right hand <03225> of the poor <034>_, to save <03467> (8687) [him] from those that condemn <08199> (8802) his soul <05315>_. {those...: Heb. the judges of} |
NASB © |
For He stands <5975> at the right <3225> hand <3225> of the needy <34> , To save <3467> him from those who judge <8199> his soul .<5315> |
LXXM | (108:31) oti <3754> CONJ paresth <3936> V-AAI-3S ek <1537> PREP dexiwn <1188> A-GPM penhtov <3993> N-GSM tou <3588> T-GSN swsai <4982> V-AAN ek <1537> PREP twn <3588> T-GPM katadiwkontwn <2614> V-PAPGP thn <3588> T-ASF quchn <5590> N-ASF mou <1473> P-GS |
NET [draft] ITL | because <03588> he stands <05975> at the right hand <03225> of the needy <034> , to deliver <03467> him from those who threaten <08199> his life .<05315> |
HEBREW | wspn <05315> yjpsm <08199> eyswhl <03467> Nwyba <034> Nymyl <03225> dmey <05975> yk (109:31) <03588> |
NETBible | because he stands at the right hand of the needy, to deliver him from those who threaten 1 his life. |
NET Notes |
1 tn Heb “judge.” |