NETBible | Look, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a female servant look to the hand of her mistress, 1 so my eyes will look to the Lord, our God, until he shows us favor. |
NIV © |
As the eyes of slaves look to the hand of their master, as the eyes of a maid look to the hand of her mistress, so our eyes look to the LORD our God, till he shows us his mercy. |
NASB © |
Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, As the eyes of a maid to the hand of her mistress, So our eyes look to the LORD our God, Until He is gracious to us. |
NLT © |
We look to the LORD our God for his mercy, just as servants keep their eyes on their master, as a slave girl watches her mistress for the slightest signal. |
MSG © |
Like servants, alert to their master's commands, like a maiden attending her lady, We're watching and waiting, holding our breath, awaiting your word of mercy. |
BBE © |
See! as the eyes of servants are turned to the hands of their masters, and the eyes of a servant-girl to her owner, so our eyes are waiting for the Lord our God, till he has mercy on us. |
NRSV © |
As the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maid to the hand of her mistress, so our eyes look to the LORD our God, until he has mercy upon us. |
NKJV © |
Behold, as the eyes of servants look to the hand of their masters, As the eyes of a maid to the hand of her mistress, So our eyes look to the LORD our God, Until He has mercy on us. |
KJV | Behold, as the eyes <05869> of servants <05650> [look] unto the hand <03027> of their masters <0113>_, [and] as the eyes <05869> of a maiden <08198> unto the hand <03027> of her mistress <01404>_; so our eyes <05869> [wait] upon the LORD <03068> our God <0430>_, until that he have mercy <02603> (8799) upon us. |
NASB © |
Behold <2009> , as the eyes <5869> of servants <5650> look to the hand <3027> of their master <113> , As the eyes <5869> of a maid <8189> to the hand <3027> of her mistress <1404> , So <3651> our eyes <5869> look to the LORD <3068> our God <430> , Until <5704> He is gracious to us.<2603> |
LXXM | (122:2) idou <2400> INJ wv <3739> CONJ ofyalmoi <3788> N-NPM doulwn <1401> N-GPM eiv <1519> PREP ceirav <5495> N-APF twn <3588> T-GPM kuriwn <2962> N-GPM autwn <846> P-GPM wv <3739> CONJ ofyalmoi <3788> N-NPM paidiskhv <3814> N-GSF eiv <1519> PREP ceirav <5495> N-APF thv <3588> T-GSF kuriav <2959> N-GSF authv <846> P-GSF outwv <3778> ADV oi <3588> T-NPM ofyalmoi <3788> N-NPM hmwn <1473> P-GP prov <4314> PREP kurion <2962> N-ASM ton <3588> T-ASM yeon <2316> N-ASM hmwn <1473> P-GP ewv <2193> PREP ou <3739> R-GSM oiktirhsai <3627> V-AAS-3S hmav <1473> P-AP |
NET [draft] ITL | Look <02009> , as the eyes <05869> of servants <05650> look to <0413> the hand <03027> of their master <0113> , as the eyes <05869> of a female servant <08198> look to <0413> the hand <03027> of her mistress <01404> , so <03651> my eyes <05869> will look to <0413> the Lord <03068> , our God <0430> , until <05704> he shows us favor.<02603> |
HEBREW | wnnxys <02603> de <05704> wnyhla <0430> hwhy <03068> la <0413> wnynye <05869> Nk <03651> htrbg <01404> dy <03027> la <0413> hxps <08198> ynyek <05869> Mhynwda <0113> dy <03027> la <0413> Mydbe <05650> ynyek <05869> hnh (123:2) <02009> |
NETBible | Look, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a female servant look to the hand of her mistress, 1 so my eyes will look to the Lord, our God, until he shows us favor. |
NET Notes |
1 sn Servants look to their master for food, shelter, and other basic needs. |