NETBible | O Lord, do I not hate those who hate you, and despise those who oppose you? 1 |
NIV © |
Do I not hate those who hate you, O LORD, and abhor those who rise up against you? |
NASB © |
Do I not hate those who hate You, O LORD? And do I not loathe those who rise up against You? |
NLT © |
O LORD, shouldn’t I hate those who hate you? Shouldn’t I despise those who resist you? |
MSG © |
See how I hate those who hate you, GOD, see how I loathe all this godless arrogance; |
BBE © |
Are not your haters hated by me, O Lord? are not those who are lifted up against you a cause of grief to me? |
NRSV © |
Do I not hate those who hate you, O LORD? And do I not loathe those who rise up against you? |
NKJV © |
Do I not hate them, O LORD, who hate You? And do I not loathe those who rise up against You? |
KJV | Do not I hate <08130> (8799) them, O LORD <03068>_, that hate <08130> (8764) thee? and am not I grieved <06962> (8709) with those that rise up <08618> against thee? |
NASB © |
Do I not hate <8130> those who hate <8130> You, O LORD <3068> ? And do I not loathe <6962> those who rise up against You?<6965> |
LXXM | (138:21) ouci <3364> ADV touv <3588> T-APM misountav <3404> V-PAPAP se <4771> P-AS kurie <2962> N-VSM emishsa <3404> V-AAI-1S kai <2532> CONJ epi <1909> PREP toiv <3588> T-DPM ecyroiv <2190> N-DPM sou exethkomhn {V-IMI-1S}<4771> P-GS |
NET [draft] ITL | O Lord <03068> , do I not <03808> hate <08130> those who hate <08130> you, and despise <06962> those who oppose you?<08618> |
HEBREW | jjwqta <06962> Kymmwqtbw <08618> anva <08130> hwhy <03068> Kyanvm <08130> awlh (139:21) <03808> |
NETBible | O Lord, do I not hate those who hate you, and despise those who oppose you? 1 |
NET Notes |
1 tc Heb “who raise themselves up against you.” The form וּבִתְקוֹמְמֶיךָ (uvitqomÿmekha) should be emended to וּבְמִתְקוֹמְמֶיךָ (uvÿmitqomÿmekha), a Hitpolel participle (the prefixed mem [מ] of the participle is accidentally omitted in the MT, though a few medieval Hebrew |