Psalms 147:15

NETBible

He sends his command through the earth; swiftly his order reaches its destination.

NIV ©

He sends his command to the earth; his word runs swiftly.

NASB ©

He sends forth His command to the earth; His word runs very swiftly.

NLT ©

He sends his orders to the world––how swiftly his word flies!

MSG ©

He launches his promises earthward--how swift and sure they come!

BBE ©

He sends out his orders to the earth; his word goes out quickly.

NRSV ©

He sends out his command to the earth; his word runs swiftly.

NKJV ©

He sends out His command to the earth; His word runs very swiftly.


KJV
He sendeth forth
<07971> (8802)
his commandment
<0565>
[upon] earth
<0776>_:
his word
<01697>
runneth
<07323> (8799)
very swiftly
<04120>_.
NASB ©

He sends
<7971>
forth His command
<565>
to the earth
<776>
; His word
<1697>
runs
<7323>
very
<5704>
swiftly
<4120>
.
LXXM
(147:4) o
<3588> 
T-NSM
apostellwn
<649> 
V-PAPNS
to
<3588> 
T-ASN
logion
<3051> 
N-ASN
autou
<846> 
P-GSM
th
<3588> 
T-DSF
gh
<1065> 
N-DSF
ewv
<2193> 
PREP
tacouv
<5034> 
N-GSN
drameitai
<5143> 
V-FMI-3S
o
<3588> 
T-NSM
logov
<3056> 
N-NSM
autou
<846> 
P-GSM
NET [draft] ITL
He sends
<07971>
his command
<0565>
through the earth
<0776>
; swiftly
<04120>
his order
<01697>
reaches
<07323>
its destination.
HEBREW
wrbd
<01697>
Uwry
<07323>
hrhm
<04120>
de
<05704>
Ura
<0776>
wtrma
<0565>
xlsh (147:15)
<07971>

NETBible

He sends his command through the earth; swiftly his order reaches its destination.

NET Notes

tn Heb “the one who.”

tn Heb “the one who sends his word, the earth.” The Hebrew term אֶרֶץ (’erets, “earth”) is an adverbial accusative; one must supply a preposition before it (such as “through” or “to”) in the English translation.

tn Heb “swiftly his word runs.”