NETBible | For you deliver oppressed 1 people, but you bring down those who have a proud look. 2 |
NIV © |
You save the humble but bring low those whose eyes are haughty. |
NASB © |
For You save an afflicted people, But haughty eyes You abase. |
NLT © |
You rescue those who are humble, but you humiliate the proud. |
MSG © |
You take the side of the down-and-out, But the stuck-up you take down a peg. |
BBE © |
For you are the saviour of those who are in trouble; but eyes full of pride will be made low. |
NRSV © |
For you deliver a humble people, but the haughty eyes you bring down. |
NKJV © |
For You will save the humble people, But will bring down haughty looks. |
KJV | For thou wilt save <03467> (8686) the afflicted <06041> people <05971>_; but wilt bring down <08213> (8686) high <07311> (8802) looks <05869>_. |
NASB © |
For You save <3467> an afflicted <6041> people <5971> , But haughty <7311> eyes <5869> You abase .<8213> |
LXXM | (17:28) oti <3754> CONJ su <4771> P-NS laon <2992> N-ASM tapeinon <5011> A-ASM swseiv <4982> V-FAI-2S kai <2532> CONJ ofyalmouv <3788> N-APM uperhfanwn <5244> A-GPM tapeinwseiv <5013> V-FAI-2S |
NET [draft] ITL | For <03588> you <0859> deliver <03467> oppressed <06041> people <05971> , but you bring down <08213> those who have a proud <07311> look .<05869> |
HEBREW | lypst <08213> twmr <07311> Mynyew <05869> eyswt <03467> yne <06041> Me <05971> hta <0859> yk <03588> (18:27) <18:28> |
NETBible | For you deliver oppressed 1 people, but you bring down those who have a proud look. 2 |
NET Notes |
1 tn Or perhaps, “humble” (note the contrast with those who are proud). 2 tn Heb “but proud eyes you bring low.” 2 Sam 22:28 reads, “your eyes [are] upon the proud, [whom] you bring low.” |