NETBible | They will come and tell about his saving deeds; 1 they will tell a future generation what he has accomplished. 2 |
NIV © |
They will proclaim his righteousness to a people yet unborn—for he has done it. |
NASB © |
They will come and will declare His righteousness To a people who will be born, that He has performed it. |
NLT © |
His righteous acts will be told to those yet unborn. They will hear about everything he has done. |
MSG © |
Babies not yet conceived will hear the good news--that God does what he says. |
BBE © |
They will come and make his righteousness clear to a people of the future because he has done this. |
NRSV © |
and proclaim his deliverance to a people yet unborn, saying that he has done it. |
NKJV © |
They will come and declare His righteousness to a people who will be born, That He has done this . |
KJV | They shall come <0935> (8799)_, and shall declare <05046> (8686) his righteousness <06666> unto a people <05971> that shall be born <03205> (8737)_, that he hath done <06213> (8804) [this]. |
NASB © |
They will come <935> and will declare <5046> His righteousness <6666> To a people <5971> who will be born <3205> , that He has performed <6213> it. |
LXXM | (21:32) kai <2532> CONJ anaggelousin <312> V-FAI-3P thn <3588> T-ASF dikaiosunhn <1343> N-ASF autou <846> D-GSM law <2992> N-DSM tw <3588> T-DSM tecyhsomenw <5088> V-FPPDS oti <3754> CONJ epoihsen <4160> V-AAI-3S o <3588> T-NSM kuriov <2962> N-NSM |
NET [draft] ITL | They will come <0935> and tell <05046> about his saving deeds <06666> ; they will tell a future <03205> generation <05971> what <03588> he has accomplished .<06213> |
HEBREW | hve <06213> yk <03588> dlwn <03205> Mel <05971> wtqdu <06666> wdygyw <05046> waby <0935> (22:31) <22:32> |
NETBible | They will come and tell about his saving deeds; 1 they will tell a future generation what he has accomplished. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “his righteousness.” Here the noun צִדָקָה (tsidaqah) refers to the Lord’s saving deeds whereby he vindicates the oppressed. 2 tn Heb “to a people [to be] born that he has acted.” The words “they will tell” are supplied in the translation for stylistic reasons. |