NETBible | The Lord’s loyal followers receive his guidance, 1 and he reveals his covenantal demands to them. 2 |
NIV © |
The LORD confides in those who fear him; he makes his covenant known to them. |
NASB © |
The secret of the LORD is for those who fear Him, And He will make them know His covenant. |
NLT © |
Friendship with the LORD is reserved for those who fear him. With them he shares the secrets of his covenant. |
MSG © |
God-friendship is for God-worshipers; They are the ones he confides in. |
BBE © |
The secret of the Lord is with those in whose hearts is the fear of him; he will make his agreement clear to them. |
NRSV © |
The friendship of the LORD is for those who fear him, and he makes his covenant known to them. |
NKJV © |
The secret of the LORD is with those who fear Him, And He will show them His covenant. |
KJV | The secret <05475> of the LORD <03068> [is] with them that fear <03373> him; and he will shew <03045> (8687) them his covenant <01285>_. {and...: or, and his covenant to make them know it} |
NASB © |
The secret <5475> of the LORD <3068> is for those who fear <3372> Him, And He will make them know <3045> His covenant .<1285> |
LXXM | (24:14) krataiwma {N-NSN} kuriov <2962> N-NSM twn <3588> T-GPM foboumenwn <5399> V-PMPGP auton <846> D-ASM kai <2532> CONJ to <3588> T-NSN onoma <3686> N-NSN kuriou <2962> N-GSM twn <3588> T-GPM foboumenwn <5399> V-PMPGP auton <846> D-ASM kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF diayhkh <1242> N-NSF autou <846> D-GSM tou <3588> T-GSN dhlwsai <1213> V-AAN autoiv <846> D-DPM |
NET [draft] ITL | The Lord’s <03068> loyal followers <03373> receive his guidance <05475> , and he reveals <03045> his covenantal demands to them.<01285> |
HEBREW | Meydwhl <03045> wtyrbw <01285> wyaryl <03373> hwhy <03068> dwo (25:14) <05475> |
NETBible | The Lord’s loyal followers receive his guidance, 1 and he reveals his covenantal demands to them. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “the advice of the 2 tn Heb “and his covenant, to make them know.” |