Psalms 25:14

NETBible

The Lord’s loyal followers receive his guidance, and he reveals his covenantal demands to them.

NIV ©

The LORD confides in those who fear him; he makes his covenant known to them.

NASB ©

The secret of the LORD is for those who fear Him, And He will make them know His covenant.

NLT ©

Friendship with the LORD is reserved for those who fear him. With them he shares the secrets of his covenant.

MSG ©

God-friendship is for God-worshipers; They are the ones he confides in.

BBE ©

The secret of the Lord is with those in whose hearts is the fear of him; he will make his agreement clear to them.

NRSV ©

The friendship of the LORD is for those who fear him, and he makes his covenant known to them.

NKJV ©

The secret of the LORD is with those who fear Him, And He will show them His covenant.


KJV
The secret
<05475>
of the LORD
<03068>
[is] with them that fear
<03373>
him; and he will shew
<03045> (8687)
them his covenant
<01285>_.
{and...: or, and his covenant to make them know it}
NASB ©

The secret
<5475>
of the LORD
<3068>
is for those who fear
<3372>
Him, And He will make them know
<3045>
His covenant
<1285>
.
LXXM
(24:14) krataiwma {N-NSN} kuriov
<2962> 
N-NSM
twn
<3588> 
T-GPM
foboumenwn
<5399> 
V-PMPGP
auton
<846> 
D-ASM
kai
<2532> 
CONJ
to
<3588> 
T-NSN
onoma
<3686> 
N-NSN
kuriou
<2962> 
N-GSM
twn
<3588> 
T-GPM
foboumenwn
<5399> 
V-PMPGP
auton
<846> 
D-ASM
kai
<2532> 
CONJ
h
<3588> 
T-NSF
diayhkh
<1242> 
N-NSF
autou
<846> 
D-GSM
tou
<3588> 
T-GSN
dhlwsai
<1213> 
V-AAN
autoiv
<846> 
D-DPM
NET [draft] ITL
The Lord’s
<03068>
loyal followers
<03373>
receive his guidance
<05475>
, and he reveals
<03045>
his covenantal
<01285>
demands to them.
HEBREW
Meydwhl
<03045>
wtyrbw
<01285>
wyaryl
<03373>
hwhy
<03068>
dwo (25:14)
<05475>

NETBible

The Lord’s loyal followers receive his guidance, and he reveals his covenantal demands to them.

NET Notes

tn Heb “the advice of the Lord belongs to those who fear him.”

tn Heb “and his covenant, to make them know.”