Psalms 31:13

NETBible

For I hear what so many are saying, the terrifying news that comes from every direction. When they plot together against me, they figure out how they can take my life.

NIV ©

For I hear the slander of many; there is terror on every side; they conspire against me and plot to take my life.

NASB ©

For I have heard the slander of many, Terror is on every side; While they took counsel together against me, They schemed to take away my life.

NLT ©

I have heard the many rumors about me, and I am surrounded by terror. My enemies conspire against me, plotting to take my life.

MSG ©

The street-talk gossip has me "criminally insane"! Behind locked doors they plot how to ruin me for good.

BBE ©

False statements against me have come to my ears; fear was on every side: they were talking together against me, designing to take away my life.

NRSV ©

For I hear the whispering of many—terror all around! —as they scheme together against me, as they plot to take my life.

NKJV ©

For I hear the slander of many; Fear is on every side; While they take counsel together against me, They scheme to take away my life.


KJV
For I have heard
<08085> (8804)
the slander
<01681>
of many
<07227>_:
fear
<04032>
[was] on every side
<05439>_:
while they took counsel
<03245> (8736)
together
<03162>
against me, they devised
<02161> (8804)
to take away
<03947> (8800)
my life
<05315>_.
NASB ©

For I have heard
<8085>
the slander
<1681>
of many
<7227>
, Terror
<4032>
is on every
<5439>
side
<5439>
; While they took
<3245>
counsel
<3245>
together
<3162>
against
<5921>
me, They schemed
<2161>
to take
<3947>
away my life
<5315>
.
LXXM
(30:14) oti
<3754> 
CONJ
hkousa
<191> 
V-AAI-1S
qogon {N-ASM} pollwn
<4183> 
A-GPM
paroikountwn {V-PAPGP} kukloyen
<2943> 
ADV
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSN
episunacyhnai
<1996> 
V-APN
autouv
<846> 
D-APM
ama
<260> 
ADV
ep
<1909> 
PREP
eme
<1473> 
P-AS
tou
<3588> 
T-GSN
labein
<2983> 
V-AAN
thn
<3588> 
T-ASF
quchn
<5590> 
N-ASF
mou
<1473> 
P-GS
ebouleusanto
<1011> 
V-AMI-3P
NET [draft] ITL
For
<03588>
I hear
<08085>
what so many
<07227>
are saying, the terrifying news
<04032>

<01681>
that comes from every direction
<05439>
. When they plot
<03245>
together
<03162>
against
<05921>
me, they figure out
<02161>
how they can take
<03947>
my life
<05315>
.
HEBREW
wmmz
<02161>
yspn
<05315>
txql
<03947>
yle
<05921>
dxy
<03162>
Mdowhb
<03245>
bybom
<05439>
rwgm
<04032>
Mybr
<07227>
tbd
<01681>
ytems
<08085>
yk
<03588>
(31:13)
<31:14>

NETBible

For I hear what so many are saying, the terrifying news that comes from every direction. When they plot together against me, they figure out how they can take my life.

NET Notes

tn Heb “the report of many.”

tn Heb “the terror from all around.”