Psalms 35:4

NETBible

May those who seek my life be embarrassed and humiliated! May those who plan to harm me be turned back and ashamed!

NIV ©

May those who seek my life be disgraced and put to shame; may those who plot my ruin be turned back in dismay.

NASB ©

Let those be ashamed and dishonored who seek my life; Let those be turned back and humiliated who devise evil against me.

NLT ©

Humiliate and disgrace those trying to kill me; turn them back in confusion.

MSG ©

When those thugs try to knife me in the back, make them look foolish. Frustrate all those who are plotting my downfall.

BBE ©

Let them be overcome and put to shame who make attempts to take my soul; let those who would do me damage be turned back and made foolish.

NRSV ©

Let them be put to shame and dishonor who seek after my life. Let them be turned back and confounded who devise evil against me.

NKJV ©

Let those be put to shame and brought to dishonor Who seek after my life; Let those be turned back and brought to confusion Who plot my hurt.


KJV
Let them be confounded
<0954> (8799)
and put to shame
<03637> (8735)
that seek
<01245> (8764)
after my soul
<05315>_:
let them be turned
<05472> (8735)
back
<0268>
and brought to confusion
<02659> (8799)
that devise
<02803> (8802)
my hurt
<07451>_.
NASB ©

Let those be ashamed
<954>
and dishonored
<3637>
who seek
<1245>
my life
<5315>
; Let those be turned
<5472>
back
<268>
and humiliated
<3637>
who devise
<2803>
evil
<7463>
against me.
LXXM
(34:4) aiscunyhtwsan
<153> 
V-APD-3P
kai
<2532> 
CONJ
entraphtwsan
<1788> 
V-APD-3P
oi
<3588> 
T-NPM
zhtountev
<2212> 
V-PAPNP
thn
<3588> 
T-ASF
quchn
<5590> 
N-ASF
mou
<1473> 
P-GS
apostrafhtwsan
<654> 
V-APD-3P
eiv
<1519> 
PREP
ta
<3588> 
T-APN
opisw
<3694> 
PREP
kai
<2532> 
CONJ
kataiscunyhtwsan
<2617> 
V-APD-3P
oi
<3588> 
T-NPM
logizomenoi
<3049> 
V-PMPNP
moi
<1473> 
P-DS
kaka
<2556> 
A-APN
NET [draft] ITL
May those who seek
<01245>
my life
<05315>
be embarrassed
<0954>
and humiliated
<03637>
! May those who plan
<02803>
to harm
<07451>
me be turned
<05472>
back
<0268>
and ashamed
<02659>
!
HEBREW
yter
<07451>
ybsx
<02803>
wrpxyw
<02659>
rwxa
<0268>
wgoy
<05472>
yspn
<05315>
ysqbm
<01245>
wmlkyw
<03637>
wsby (35:4)
<0954>

NETBible

May those who seek my life be embarrassed and humiliated! May those who plan to harm me be turned back and ashamed!

NET Notes

tn The four prefixed verbal forms in this verse are understood as jussives. The psalmist is calling judgment down on his enemies. See also the distinct jussive form in v. 6.