Psalms 36:2

NETBible

for he is too proud to recognize and give up his sin.

NIV ©

For in his own eyes he flatters himself too much to detect or hate his sin.

NASB ©

For it flatters him in his own eyes Concerning the discovery of his iniquity and the hatred of it.

NLT ©

In their blind conceit, they cannot see how wicked they really are.

MSG ©

He has smooth-talked himself into believing That his evil will never be noticed.

BBE ©

For he takes comfort in the thought that his sin will not be uncovered and hated.

NRSV ©

For they flatter themselves in their own eyes that their iniquity cannot be found out and hated.

NKJV ©

For he flatters himself in his own eyes, When he finds out his iniquity and when he hates.


KJV
For he flattereth
<02505> (8689)
himself in his own eyes
<05869>_,
until his iniquity
<05771>
be found
<04672> (8800)
to be hateful
<08130> (8800)_.
{until...: Heb. to find his iniquity to hate}
NASB ©

For it flatters
<2505>
him in his
own
eyes
<5869>
Concerning the discovery
<4672>
of his iniquity
<5771>

and
the hatred
<8130>

of it.
LXXM
(35:3) oti
<3754> 
CONJ
edolwsen
<1389> 
V-AAI-3S
enwpion
<1799> 
PREP
autou
<846> 
D-GSM
tou
<3588> 
T-GSN
eurein
<2147> 
V-AAN
thn
<3588> 
T-ASF
anomian
<458> 
N-ASF
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
mishsai
<3404> 
V-AAN
NET [draft] ITL
for
<03588>
he is too proud
<05869>

<02505>
to recognize
<04672>
and give up
<08130>
his sin
<05771>
.
HEBREW
anvl
<08130>
wnwe
<05771>
auml
<04672>
wynyeb
<05869>
wyla
<0413>
qylxh
<02505>
yk
<03588>
(36:2)
<36:3>

NETBible

for he is too proud to recognize and give up his sin.

NET Notes

tn Heb “for it causes to be smooth to him in his eyes to find his sin to hate.” The meaning of the Hebrew text is unclear. Perhaps the point is this: His rebellious attitude makes him reject any notion that God will hold him accountable. His attitude also prevents him from recognizing and repudiating his sinful ways.