Psalms 37:35

NETBible

I have seen ruthless evil men growing in influence, like a green tree grows in its native soil.

NIV ©

I have seen a wicked and ruthless man flourishing like a green tree in its native soil,

NASB ©

I have seen a wicked, violent man Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil.

NLT ©

I myself have seen it happen––proud and evil people thriving like mighty trees.

MSG ©

I saw Wicked bloated like a toad, croaking pretentious nonsense.

BBE ©

I have seen the evil-doer in great power, covering the earth like a great tree.

NRSV ©

I have seen the wicked oppressing, and towering like a cedar of Lebanon.

NKJV ©

I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a native green tree.


KJV
I have seen
<07200> (8804)
the wicked
<07563>
in great power
<06184>_,
and spreading
<06168> (8693)
himself like a green
<07488>
bay tree
<0249>_.
{a green...: or, a green tree that groweth in his own soil}
NASB ©

I have seen
<7200>
a wicked
<7563>
, violent
<6184>
man
<7563>
Spreading
<6168>
himself like a luxuriant
<7488>
tree
<249>
in its native
<249>
soil.
LXXM
(36:35) eidon
<3708> 
V-AAI-3P
asebh
<765> 
A-ASM
uperuqoumenon
<5251> 
V-PPPAS
kai
<2532> 
CONJ
epairomenon {V-PPPAS} wv
<3739> 
CONJ
tav
<3588> 
T-APF
kedrouv {N-APF} tou
<3588> 
T-GSM
libanou
<3030> 
N-GSM
NET [draft] ITL
I have seen
<07200>
ruthless
<07563>
evil
<06184>
men growing in influence
<06168>
, like a green
<07488>
tree grows in its native soil
<0249>
.
HEBREW
Nner
<07488>
xrzak
<0249>
hretmw
<06168>
Uyre
<06184>
esr
<07563>
ytyar (37:35)
<07200>

NETBible

I have seen ruthless evil men growing in influence, like a green tree grows in its native soil.

NET Notes

tn The Hebrew uses the representative singular again here.

tn Heb “being exposed [?] like a native, luxuriant.” The Hebrew form מִתְעָרֶה (mitareh) appears to be a Hitpael participle from עָרָה (’arah, “be exposed”), but this makes no sense in this context. Perhaps the form is a dialectal variant of מִתְעָלָה (“giving oneself an air of importance”; see Jer 51:3), from עָלָה (’alah, “go up”; see P. C. Craigie, Psalms 1-50 [WBC], 296). The noun אֶזְרָח (’ezrakh, “native, full citizen”) refers elsewhere to people, but here, where it is collocated with “luxuriant, green,” it probably refers to a tree growing in native soil.