Psalms 39:11

NETBible

You severely discipline people for their sins; like a moth you slowly devour their strength. Surely all people are a mere vapor. (Selah)

NIV ©

You rebuke and discipline men for their sin; you consume their wealth like a moth—each man is but a breath. Selah

NASB ©

"With reproofs You chasten a man for iniquity; You consume as a moth what is precious to him; Surely every man is a mere breath. Selah.

NLT ©

When you discipline people for their sins, their lives can be crushed like the life of a moth. Human existence is as frail as breath. Interlude

MSG ©

to purge us from our sin, our dearest idols go up in smoke. Are we also nothing but smoke?

BBE ©

By the weight of your wrath against man’s sin, the glory of his form is wasted away; truly every man is but a breath. (Selah.)

NRSV ©

"You chastise mortals in punishment for sin, consuming like a moth what is dear to them; surely everyone is a mere breath. Selah

NKJV ©

When with rebukes You correct man for iniquity, You make his beauty melt away like a moth; Surely every man is vapor. Selah


KJV
When thou with rebukes
<08433>
dost correct
<03256> (8765)
man
<0376>
for iniquity
<05771>_,
thou makest his beauty
<02530> (8803)
to consume away
<04529> (8686)
like a moth
<06211>_:
surely every man
<0120>
[is] vanity
<01892>_.
Selah
<05542>_.
{his...: Heb. that which is to be desired in him to melt away}
NASB ©

"With reproofs
<8433>
You chasten
<3256>
a man
<376>
for iniquity
<5771>
; You consume
<4529>
as a moth
<6211>
what is precious
<2530>
to him; Surely
<389>
every
<3605>
man
<120>
is a mere
<1892>
breath
<1892>
. Selah
<5542>
.
LXXM
(38:12) en
<1722> 
PREP
elegmoiv {N-DPM} uper
<5228> 
PREP
anomiav
<458> 
N-GSF
epaideusav
<3811> 
V-AAI-2S
anyrwpon
<444> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
exethxav {V-AAI-2S} wv
<3739> 
CONJ
aracnhn {N-ASF} thn
<3588> 
T-ASF
quchn
<5590> 
N-ASF
autou
<846> 
D-GSM
plhn
<4133> 
ADV
mathn
<3155> 
ADV
tarassetai
<5015> 
V-FMI-3S
pav
<3956> 
A-NSM
anyrwpov
<444> 
N-NSM
diaqalma {N-NSN}
NET [draft] ITL
You severely discipline
<03256>
people
<0376>
for their sins
<05771>

<08433>
; like a moth
<06211>
you slowly devour
<04529>
their strength
<02530>
. Surely
<0389>
all
<03605>
people
<0120>
are a mere vapor
<01892>
. (Selah
<05542>
)
HEBREW
hlo
<05542>
Mda
<0120>
lk
<03605>
lbh
<01892>
Ka
<0389>
wdwmx
<02530>
sek
<06211>
omtw
<04529>
sya
<0376>
troy
<03256>
Nwe
<05771>
le
<05921>
twxkwtb
<08433>
(39:11)
<39:12>

NETBible

You severely discipline people for their sins; like a moth you slowly devour their strength. Surely all people are a mere vapor. (Selah)

NET Notes

tn “with punishments on account of sin you discipline a man.”

tc Heb “you cause to dissolve, like a moth, his desired [thing].” The translation assumes an emendation of חֲמוּדוֹ (khamudo, “his desirable [thing]”) to חֶמְדוֹ (khemdo, “his loveliness” [or “beauty”]), a reading that is supported by a few medieval Hebrew mss.