Psalms 44:10

NETBible

You made us retreat from the enemy. Those who hate us take whatever they want from us.

NIV ©

You made us retreat before the enemy, and our adversaries have plundered us.

NASB ©

You cause us to turn back from the adversary; And those who hate us have taken spoil for themselves.

NLT ©

You make us retreat from our enemies and allow them to plunder our land.

MSG ©

You made us turn tail and run; those who hate us have cleaned us out.

BBE ©

Because of this we are turned back by the attacker: those who have hate for us take our goods for themselves.

NRSV ©

You made us turn back from the foe, and our enemies have gotten spoil.

NKJV ©

You make us turn back from the enemy, And those who hate us have taken spoil for themselves.


KJV
Thou makest us to turn
<07725> (8686)
back
<0268>
from the enemy
<06862>_:
and they which hate
<08130> (8764)
us spoil
<08154> (8804)
for themselves.
NASB ©

You cause us to turn
<7725>
back
<268>
from the adversary
<6862>
; And those who hate
<8130>
us have taken
<8154>
spoil
<8154>
for themselves.
LXXM
(43:11) apestreqav
<654> 
V-AAI-2S
hmav
<1473> 
P-AP
eiv
<1519> 
PREP
ta
<3588> 
T-APN
opisw
<3694> 
PREP
para
<3844> 
PREP
touv
<3588> 
T-APM
ecyrouv
<2190> 
N-APM
hmwn
<1473> 
P-GP
kai
<2532> 
CONJ
oi
<3588> 
T-NPM
misountev
<3404> 
V-PAPNP
hmav
<1473> 
P-AP
dihrpazon {V-IAI-3P} eautoiv
<1438> 
D-DPM
NET [draft] ITL
You made us retreat
<0268>

<07725>
from
<04480>
the enemy
<06862>
. Those who hate
<08130>
us take whatever they want
<08154>
from us.
HEBREW
wml
<0>
wos
<08154>
wnyanvmw
<08130>
ru
<06862>
ynm
<04480>
rwxa
<0268>
wnbyst
<07725>
(44:10)
<44:11>

NETBible

You made us retreat from the enemy. Those who hate us take whatever they want from us.

NET Notes

tn Heb “you caused us to turn backward.”

tn Heb “plunder for themselves.” The prepositional phrase לָמוֹ (lamo, “for themselves”) here has the nuance “at their will” or “as they please” (see Ps 80:6).