NETBible | If we had rejected our God, 1 and spread out our hands in prayer to another god, 2 |
NIV © |
If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god, |
NASB © |
If we had forgotten the name of our God Or extended our hands to a strange god, |
NLT © |
If we had turned away from worshiping our God or spread our hands in prayer to foreign gods, |
MSG © |
If we had forgotten to pray to our God or made fools of ourselves with store-bought gods, |
BBE © |
If the name of our God has gone out of our minds, or if our hands have been stretched out to a strange god, |
NRSV © |
If we had forgotten the name of our God, or spread out our hands to a strange god, |
NKJV © |
If we had forgotten the name of our God, Or stretched out our hands to a foreign god, |
KJV | If we have forgotten <07911> (8804) the name <08034> of our God <0430>_, or stretched out <06566> (8799) our hands <03709> to a strange <02114> (8801) god <0410>_; |
NASB © |
If <518> we had forgotten <7911> the name <8034> of our God <430> Or extended <6566> our hands <3709> to a strange <2114> god ,<410> |
LXXM | (43:21) ei <1487> CONJ epelayomeya {V-AMI-1P} tou <3588> T-GSN onomatov <3686> N-GSN tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM hmwn <1473> P-GP kai <2532> CONJ ei <1487> CONJ diepetasamen {V-AAI-1P} ceirav <5495> N-APF hmwn <1473> P-GP prov <4314> PREP yeon <2316> N-ASM allotrion <245> A-ASM |
NET [draft] ITL | If <0518> we had rejected <07911> our God <0430> <08034> , and spread out <06566> our hands <03709> in prayer to another <02114> god ,<0410> |
HEBREW | rz <02114> lal <0410> wnypk <03709> vrpnw <06566> wnyhla <0430> Ms <08034> wnxks <07911> Ma <0518> (44:20) <44:21> |
NETBible | If we had rejected our God, 1 and spread out our hands in prayer to another god, 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “If we had forgotten the name of our God.” To “forget the name” here refers to rejecting the 2 tn Heb “and spread out your hands to another god.” Spreading out the hands was a prayer gesture (see Exod 9:29, 33; 1 Kgs 8:22, 38; 2 Chr 6:12-13, 29; Ezra 9:15; Job 11:13; Isa 1:15). In its most fundamental sense זר (“another; foreign; strange”) refers to something that is outside one’s circle, often making association with it inappropriate. A “strange” god is an alien deity, an “outside god” (see L. A. Snijders, TDOT 4:54-55). |