NETBible | in order to shoot down the innocent 1 in secluded places. They shoot at him suddenly and are unafraid of retaliation. 2 |
NIV © |
They shoot from ambush at the innocent man; they shoot at him suddenly, without fear. |
NASB © |
To shoot from concealment at the blameless; Suddenly they shoot at him, and do not fear. |
NLT © |
They shoot from ambush at the innocent, attacking suddenly and fearlessly. |
MSG © |
They shoot from ambush, shoot without warning, not caring who they hit. |
BBE © |
So that in secret they may let loose their arrows at the upright, suddenly and unseen. |
NRSV © |
shooting from ambush at the blameless; they shoot suddenly and without fear. |
NKJV © |
That they may shoot in secret at the blameless; Suddenly they shoot at him and do not fear. |
KJV | That they may shoot <03384> (8800) in secret <04565> at the perfect <08535>_: suddenly <06597> do they shoot <03384> (8686) at him, and fear <03372> (8799) not. |
NASB © |
To shoot <3384> from concealment <4565> at the blameless <8535> ; Suddenly <6597> they shoot <3384> at him, and do not fear .<3372> |
LXXM | (63:5) tou <3588> T-GSN katatoxeusai <2700> V-AAN en <1722> PREP apokrufoiv <614> A-DPM amwmon <299> A-ASM exapina <1819> ADV katatoxeusousin <2700> V-FAI-3P auton <846> D-ASM kai <2532> CONJ ou <3364> ADV fobhyhsontai <5399> V-FPI-3P |
NET [draft] ITL | in order to shoot down <03384> the innocent <08535> in secluded places <04565> . They shoot <03384> at him suddenly <06597> and are unafraid <03372> <03808> |
HEBREW | waryy <03372> alw <03808> whry <03384> Matp <06597> Mt <08535> Myrtomb <04565> twryl <03384> (64:4) <64:5> |
NETBible | in order to shoot down the innocent 1 in secluded places. They shoot at him suddenly and are unafraid of retaliation. 2 |
NET Notes |
1 tn The psalmist uses the singular because he is referring to himself here as representative of a larger group. 2 tn Heb “and are unafraid.” The words “of retaliation” are supplied in the translation for clarification. |