Psalms 65:11

NETBible

You crown the year with your good blessings, and you leave abundance in your wake.

NIV ©

You crown the year with your bounty, and your carts overflow with abundance.

NASB ©

You have crowned the year with Your bounty, And Your paths drip with fatness.

NLT ©

You crown the year with a bountiful harvest; even the hard pathways overflow with abundance.

MSG ©

Snow-crown the peaks with splendor, scatter rose petals down your paths,

BBE ©

The year is crowned with the good you give; life-giving rain is dropping from your footsteps,

NRSV ©

You crown the year with your bounty; your wagon tracks overflow with richness.

NKJV ©

You crown the year with Your goodness, And Your paths drip with abundance.


KJV
Thou crownest
<05849> (8765)
the year
<08141>
with thy goodness
<02896>_;
and thy paths
<04570>
drop
<07491> (8799)
fatness
<01880>_.
{with: Heb. of}
NASB ©

You have crowned
<5849>
the year
<8141>
with Your bounty
<2899>
, And Your paths
<4570>
drip
<7491>

with
fatness
<1880>
.
LXXM
(64:12) euloghseiv
<2127> 
V-FAI-2S
ton
<3588> 
T-ASM
stefanon
<4735> 
N-ASM
tou
<3588> 
T-GSM
eniautou
<1763> 
N-GSM
thv
<3588> 
T-GSF
crhstothtov
<5544> 
N-GSF
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
ta
<3588> 
T-NPN
pedia {N-NPN} sou
<4771> 
P-GS
plhsyhsontai {V-FPI-3P} piothtov
<4096> 
N-GSF
NET [draft] ITL
You crown
<05849>
the year
<08141>
with your good
<02896>
blessings, and you leave
<07491>
abundance
<01880>
in your wake
<04570>
.
HEBREW
Nsd
<01880>
Nwpery
<07491>
Kylgemw
<04570>
Ktbwj
<02896>
tns
<08141>
trje
<05849>
(65:11)
<65:12>

NETBible

You crown the year with your good blessings, and you leave abundance in your wake.

NET Notes

tn Heb “your good,” which refers here to agricultural blessings.

tn Heb “and your paths drip with abundance.”