NETBible | Come! Listen, all you who are loyal to God! 1 I will declare what he has done for me. |
NIV © |
Come and listen, all you who fear God; let me tell you what he has done for me. |
NASB © |
Come and hear, all who fear God, And I will tell of what He has done for my soul. |
NLT © |
Come and listen, all you who fear God, and I will tell you what he did for me. |
MSG © |
All believers, come here and listen, let me tell you what God did for me. |
BBE © |
Come, give ear to me, all you God-fearing men, so that I may make clear to you what he has done for my soul. |
NRSV © |
Come and hear, all you who fear God, and I will tell what he has done for me. |
NKJV © |
Come and hear, all you who fear God, And I will declare what He has done for my soul. |
KJV | Come <03212> (8798) [and] hear <08085> (8798)_, all ye that fear <03373> God <0430>_, and I will declare <05608> (8762) what he hath done <06213> (8804) for my soul <05315>_. |
NASB © |
Come <1980> and hear <8085> , all <3605> who fear <3372> God <430> , And I will tell <5608> of what <834> He has done <6213> for my soul .<5315> |
LXXM | (65:16) deute <1205> ADV akousate <191> V-AAD-2P kai <2532> CONJ dihghsomai <1334> V-FMI-1S pantev <3956> A-NPM oi <3588> T-NPM foboumenoi <5399> V-PMPNP ton <3588> T-ASM yeon <2316> N-ASM osa <3745> A-APN epoihsen <4160> V-AAI-3S th <3588> T-DSF quch <5590> N-DSF mou <1473> P-GS |
NET [draft] ITL | Come <01980> ! Listen <08085> , all <03605> you who are loyal <03373> to God <0430> ! I will declare <05608> what <0834> he has done <06213> for me .<05315> |
HEBREW | yspnl <05315> hve <06213> rsa <0834> Myhla <0430> yary <03373> lk <03605> hrpoaw <05608> wems <08085> wkl (66:16) <01980> |
NETBible | Come! Listen, all you who are loyal to God! 1 I will declare what he has done for me. |
NET Notes |
1 tn Heb “all of the fearers of God.” |