NETBible | O God, you cause abundant showers to fall 1 on your chosen people. 2 When they 3 are tired, you sustain them, 4 |
NIV © |
You gave abundant showers, O God; you refreshed your weary inheritance. |
NASB © |
You shed abroad a plentiful rain, O God; You confirmed Your inheritance when it was parched. |
NLT © |
You sent abundant rain, O God, to refresh the weary Promised Land. |
MSG © |
You pour out rain in buckets, O God; thorn and cactus become an oasis |
BBE © |
You, O God, did freely send the rain, giving strength to the weariness of your heritage. |
NRSV © |
Rain in abundance, O God, you showered abroad; you restored your heritage when it languished; |
NKJV © |
You, O God, sent a plentiful rain, Whereby You confirmed Your inheritance, When it was weary. |
KJV | Thou, O God <0430>_, didst send <05130> (8686) a plentiful <05071> rain <01653>_, whereby thou didst confirm <03559> (8790) thine inheritance <05159>_, when it was weary <03811> (8738)_. {send: Heb. shake out} {confirm: Heb. confirm it} |
NASB © |
You shed <5130> abroad <5130> a plentiful <5071> rain <1653> , O God <430> ; You confirmed <3559> Your inheritance <5159> when it was parched .<3811> |
LXXM | (67:10) brochn <1028> N-ASF ekousion <1596> A-ASM aforieiv {V-FAI-2S} o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM th <3588> T-DSF klhronomia <2817> N-DSF sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ hsyenhsen <770> V-AAI-3S su <4771> P-NS de <1161> PRT kathrtisw <2675> V-AMI-2S authn <846> D-ASF |
NET [draft] ITL | O God <0430> , you cause abundant <05071> showers <01653> to fall <05130> on your chosen people <05159> . When they are tired <03811> , you <0859> sustain them,<03559> |
HEBREW | htnnwk <03559> hta <0859> halnw <03811> Ktlxn <05159> Myhla <0430> Pynt <05130> twbdn <05071> Msg <01653> (68:9) <68:10> |
NETBible | O God, you cause abundant showers to fall 1 on your chosen people. 2 When they 3 are tired, you sustain them, 4 |
NET Notes |
1 tn The verb נוּף (nuf, “cause rain to fall”) is a homonym of the more common נוּף (“brandish”). 2 tn Heb “[on] your inheritance.” This refers to Israel as God’s specially chosen people (see Pss 28:9; 33:12; 74:2; 78:62, 71; 79:1; 94:5, 14; 106:40). Some take “your inheritance” with what follows, but the vav (ו) prefixed to the following word (note וְנִלְאָה, vÿnil’ah) makes this syntactically unlikely. 3 tn Heb “it [is],” referring to God’s “inheritance.” 4 tn Heb “it,” referring to God’s “inheritance.” |