NETBible | But my people did not obey me; 1 Israel did not submit to me. 2 |
NIV © |
"But my people would not listen to me; Israel would not submit to me. |
NASB © |
"But My people did not listen to My voice, And Israel did not obey Me. |
NLT © |
"But no, my people wouldn’t listen. Israel did not want me around. |
MSG © |
"But my people didn't listen, Israel paid no attention; |
BBE © |
But my people did not give ear to my voice; Israel would have nothing to do with me. |
NRSV © |
"But my people did not listen to my voice; Israel would not submit to me. |
NKJV © |
"But My people would not heed My voice, And Israel would have none of Me. |
KJV | But my people <05971> would not hearken <08085> (8804) to my voice <06963>_; and Israel <03478> would <014> (8804) none of me. |
NASB © |
"But My people <5971> did not listen <8085> to My voice <6963> , And Israel <3478> did not obey Me.<14> |
LXXM | (80:12) kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV hkousen <191> V-AAI-3S o <3588> T-NSM laov <2992> N-NSM mou <1473> P-GS thv <3588> T-GSF fwnhv <5456> N-GSF mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ israhl <2474> N-PRI ou <3364> ADV prosescen <4337> V-AAI-3S moi <1473> P-DS |
NET [draft] ITL | But my people <05971> did not <03808> obey <08085> me <06963> ; Israel <03478> did not <03808> submit to me.<014> |
HEBREW | yl <0> hba <014> al <03808> larvyw <03478> ylwql <06963> yme <05971> ems <08085> alw <03808> (81:11) <81:12> |
NETBible | But my people did not obey me; 1 Israel did not submit to me. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “did not listen to my voice.” 2 tn The Hebrew expression אָבָה לִי (’avah liy) means “submit to me” (see Deut 13:8). |