Psalms 81:14

NETBible

Then I would quickly subdue their enemies, and attack their adversaries.”

NIV ©

how quickly would I subdue their enemies and turn my hand against their foes!

NASB ©

"I would quickly subdue their enemies And turn My hand against their adversaries.

NLT ©

How quickly I would then subdue their enemies! How soon my hands would be upon their foes!

MSG ©

I'll make short work of your enemies, give your foes the back of my hand.

BBE ©

I would quickly overcome their haters: my hand would be turned against those who make war on them.

NRSV ©

Then I would quickly subdue their enemies, and turn my hand against their foes.

NKJV ©

I would soon subdue their enemies, And turn My hand against their adversaries.


KJV
I should soon
<04592>
have subdued
<03665> (8686)
their enemies
<0341> (8802)_,
and turned
<07725> (8686)
my hand
<03027>
against their adversaries
<06862>_.
NASB ©

"I would quickly
<4592>
subdue
<3665>
their enemies
<340>
And turn
<7725>
My hand
<3027>
against
<5921>
their adversaries
<6862>
.
LXXM
(80:15) en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
mhdeni
<3367> 
A-DSM
an
<302> 
PRT
touv
<3588> 
T-APM
ecyrouv
<2190> 
N-APM
autwn
<846> 
D-GPM
etapeinwsa
<5013> 
V-AAI-1S
kai
<2532> 
CONJ
epi
<1909> 
PREP
touv
<3588> 
T-APM
ylibontav
<2346> 
V-PAPAP
autouv
<846> 
D-APM
epebalon
<1911> 
V-AAI-3P
thn
<3588> 
T-ASF
ceira
<5495> 
N-ASF
mou
<1473> 
P-GS
NET [draft] ITL
Then I would quickly
<04592>
subdue
<03665>
their enemies
<0341>
, and attack
<03027>

<07725>
their adversaries
<06862>
.”
HEBREW
ydy
<03027>
bysa
<07725>
Mhyru
<06862>
lew
<05921>
eynka
<03665>
Mhybywa
<0341>
jemk
<04592>
(81:14)
<81:15>

NETBible

Then I would quickly subdue their enemies, and attack their adversaries.”

NET Notes

tn Heb “turn my hand against.” The idiom “turn the hand against” has the nuance of “strike with the hand, attack” (see Isa 1:25; Ezek 38:12; Amos 1:8; Zech 13:7).