Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 87:4

Context
NETBible

I mention Rahab 1  and Babylon to my followers. 2  Here are 3  Philistia and Tyre, 4  along with Ethiopia. 5  It is said of them, “This one was born there.” 6 

NIV ©

biblegateway Psa 87:4

"I will record Rahab and Babylon among those who acknowledge me—Philistia too, and Tyre, along with Cush— and will say, ‘This one was born in Zion.’"

NASB ©

biblegateway Psa 87:4

"I shall mention Rahab and Babylon among those who know Me; Behold, Philistia and Tyre with Ethiopia: ‘This one was born there.’"

NLT ©

biblegateway Psa 87:4

I will record Egypt and Babylon among those who know me––also Philistia and Tyre, and even distant Ethiopia. They have all become citizens of Jerusalem!

MSG ©

biblegateway Psa 87:4

I name them off, those among whom I'm famous: Egypt and Babylon, also Philistia, even Tyre, along with Cush. Word's getting around; they point them out: "This one was born again here!"

BBE ©

SABDAweb Psa 87:4

Rahab and Babylon will be named among those who have knowledge of me; see, Philistia and Tyre, with Ethiopia; this man had his birth there.

NRSV ©

bibleoremus Psa 87:4

Among those who know me I mention Rahab and Babylon; Philistia too, and Tyre, with Ethiopia—"This one was born there," they say.

NKJV ©

biblegateway Psa 87:4

"I will make mention of Rahab and Babylon to those who know Me; Behold, O Philistia and Tyre, with Ethiopia: ‘This one was born there.’"

[+] More English

KJV
I will make mention
<02142> (8686)
of Rahab
<07294>
and Babylon
<0894>
to them that know
<03045> (8802)
me: behold Philistia
<06429>_,
and Tyre
<06865>_,
with Ethiopia
<03568>_;
this [man] was born
<03205> (8795)
there.
NASB ©

biblegateway Psa 87:4

"I shall mention
<02142>
Rahab
<07294>
and Babylon
<0894>
among those who know
<03045>
Me; Behold
<02009>
, Philistia
<06429>
and Tyre
<06865>
with Ethiopia
<03568>
: 'This
<02088>
one
<02088>
was born
<03205>
there
<08033>
.'"
LXXM
(86:4) mnhsyhsomai
<3403
V-FPI-1S
raab {N-PRI} kai
<2532
CONJ
babulwnov
<897
N-GSF
toiv
<3588
T-DPM
ginwskousin
<1097
V-PAI-3P
me
<1473
P-AS
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
allofuloi
<246
A-NPM
kai
<2532
CONJ
turov
<5184
N-PRI
kai
<2532
CONJ
laov
<2992
N-NSM
aiyiopwn
<128
N-GPM
outoi
<3778
D-NPM
egenhyhsan
<1096
V-API-3P
ekei
<1563
ADV
NET [draft] ITL
I mention
<02142>
Rahab
<07294>
and Babylon
<0894>
to my followers
<03045>
. Here
<02009>
are Philistia
<06429>
and Tyre
<06865>
, along with
<05973>
Ethiopia
<03568>
. It is said of them, “This
<02088>
one was born
<03205>
there
<08033>
.”
HEBREW
Ms
<08033>
dly
<03205>
hz
<02088>
swk
<03568>
Me
<05973>
rwuw
<06865>
tslp
<06429>
hnh
<02009>
yedyl
<03045>
lbbw
<0894>
bhr
<07294>
rykza (87:4)
<02142>

NETBible

I mention Rahab 1  and Babylon to my followers. 2  Here are 3  Philistia and Tyre, 4  along with Ethiopia. 5  It is said of them, “This one was born there.” 6 

NET Notes

snRahab,” which means “proud one,” is used here as a title for Egypt (see Isa 30:7).

tn Heb “to those who know me” (see Ps 36:10). Apparently the Lord speaks here. The verbal construction (the Hiphil of זָכַר, zakhar, “remember” followed by the preposition -לְ [le] with a substantive) is rare, but the prepositional phrase is best understood as indicating the recipient of the announcement (see Jer 4:16). Some take the preposition in the sense of “among” and translate, “among those who know me” (cf. NEB, NIV, NRSV). In this case these foreigners are viewed as the Lord’s people and the psalm is interpreted as anticipating a time when all nations will worship the Lord (see Ps 86:9) and be considered citizens of Zion.

tn Heb “Look.”

map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

tn Heb “Cush.”

tn Heb “and this one was born there.” The words “It is said of them” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarification and stylistic purposes (see v. 5). Those advocating the universalistic interpretation understand “there” as referring to Zion, but it seems more likely that the adverb refers to the nations just mentioned. The foreigners are identified by their native lands.




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA