Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 87:7

Context
NETBible

As for the singers, as well as the pipers – all of them sing within your walls. 1 

NIV ©

biblegateway Psa 87:7

As they make music they will sing, "All my fountains are in you."

NASB ©

biblegateway Psa 87:7

Then those who sing as well as those who play the flutes shall say, "All my springs of joy are in you."

NLT ©

biblegateway Psa 87:7

At all the festivals, the people will sing, "The source of my life is in Jerusalem!"

MSG ©

biblegateway Psa 87:7

Singers and dancers give credit to Zion: "All my springs are in you!"

BBE ©

SABDAweb Psa 87:7

The players on instruments will be there, and the dancers will say, All my springs are in you.

NRSV ©

bibleoremus Psa 87:7

Singers and dancers alike say, "All my springs are in you."

NKJV ©

biblegateway Psa 87:7

Both the singers and the players on instruments say , "All my springs are in you."

[+] More English

KJV
As well the singers
<07891> (8802)
as the players
<02490> (8802)
on instruments [shall be there]: all my springs
<04599>
[are] in thee.
NASB ©

biblegateway Psa 87:7

Then those who sing
<07891>
as well as those who play
<02490>
the flutes
<02490>
shall say, "All
<03605>
my springs
<04599>
of joy
are in you."
LXXM
(86:7) wv
<3739
CONJ
eufrainomenwn
<2165
V-PMPGP
pantwn
<3956
A-GPM
h
<3588
T-NSF
katoikia
<2733
N-NSF
en
<1722
PREP
soi
<4771
P-DS
NET [draft] ITL
As for the singers
<07891>
, as well as the pipers
<02490>
– all
<03605>
of them sing within your walls.
HEBREW
Kb
<0>
ynyem
<04599>
lk
<03605>
Myllxk
<02490>
Myrsw (87:7)
<07891>

NETBible

As for the singers, as well as the pipers – all of them sing within your walls. 1 

NET Notes

tc Heb “and singers, like pipers, all my springs [are] in you.” The participial form חֹלְלִים (kholÿlim) appears to be from a denominative verb meaning “play the pipe,” though some derive the form from חוּל (khul, “dance”). In this case the duplicated lamed (ל) requires an emendation to מְחֹלְלִים (mÿkholÿlim, “a Polel form). The words are addressed to Zion. As it stands, the Hebrew text makes little, if any, sense. “Springs” are often taken here as a symbol of divine blessing and life”), but this reading does not relate to the preceding line in any apparent way. The present translation assumes an emendation of כָּל־מַעְיָנַי (kol-mayanay, “all my springs”) to כֻּלָּם עָנוּ (kullamanu, “all of them sing,” with the form עָנוּ being derived from עָנָה, ’anah, “sing”).




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA